Paroles et traduction 黃淑蔓 - 那一年零一個月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那一年零一個月
One Year and One Month
是我嗎
為何仍然耳邊可聽到
Is
it
me?
Why
can
I
still
hear
it
ringing
in
my
ears,
共某位
擁抱那力度
With
that
person,
I
remember
that
hug,
問在哪天
失去了溫度
When
I
ask
one
day,
the
passion
died?
鬧市間
為何流行愛歌
總會繼續數
Here
in
the
city,
why
do
popular
love
songs
always
continue
to
count?
萬個的真摯告白
動人煩惱
Countless
sincere
confessions,
these
bustling
emotions
哪位比我好
Who
is
better
than
me?
何時可以給我
找到那一位他
When
can
I
be
given
a
chance
to
find
that
one
person?
另續快樂片段
讓我忐忑跟牽掛
Rewrite
our
chapters
of
happiness,
with
my
anticipation
and
hope
能識穿那未來嗎
原來不安有嗎
Can
you
see
that
future?
My
worries,
they
persist
聽說一次分手處於低窪
I've
heard
that
after
a
breakup,
you'll
hit
rock
bottom
就像寄望與自信心的一種掙扎
It's
like
a
struggle
between
hope
and
self-esteem
誰知道失戀代價
能難眠多少晚
Who
knows
the
price
of
heartache,
the
number
of
sleepless
nights?
是我嗎
自覺仍然再花一百倍任性
Is
it
me?
I
feel
like
I'm
still
a
hundred
times
more
willful,
為某位
心悸至乏力
For
that
person,
my
heart
still
skips
a
beat
未懼挽手
不會太穩定
Not
afraid
to
hold
hands,
but
not
steady
是你嗎
傳聞談情也可一百次遇溺
Is
it
you?
They
say
you
can
fall
in
love
a
hundred
times,
在哪刻呼喊過後
換來回應
At
what
moment,
after
I
call
out
your
name,
will
you
respond?
是最佳風景
That's
the
best
view
何時可以給我
找到那一位他
When
can
I
be
given
a
chance
to
find
that
one
person?
另續快樂片段
讓我忐忑跟牽掛
Rewrite
our
chapters
of
happiness,
with
my
anticipation
and
hope
能識穿那未來嗎
原來不安有嗎
Can
you
see
that
future?
My
worries,
they
persist
聽說一次分手處於低窪
I've
heard
that
after
a
breakup,
you'll
hit
rock
bottom
就像熾熱過後便有段冷靜休假
Like
after
a
fever,
there
will
be
a
period
of
calm
and
rest
如果我整裝待發
原來還可出發
If
I
prepare
myself
and
get
ready,
maybe
I
can
still
move
on.
如平凡是我最大浪漫
If
the
mundane
is
my
greatest
romance,
在四百個的夜晚
In
the
400
nights,
自愛歌得了燦爛
這很蠢了嗎
My
love
song
blooms,
is
that
silly?
何時可以給我
找到那一位他
When
can
I
be
given
a
chance
to
find
that
one
person?
另續快樂片段
讓我忐忑跟牽掛
Rewrite
our
chapters
of
happiness,
with
my
anticipation
and
hope
誰花心世上遊覽
誰人真心有加
Who
is
a
playboy,
who
is
genuine?
只信戀愛
不可變得簡單
I
only
believe
in
a
kind
of
love
that
can't
be
simplified
寂寞放任怯懦或勇敢
也是奢華
Loneliness
can
make
you
a
coward
or
a
hero,
it's
luxurious
明天更驚心動魄
Tomorrow
will
be
even
more
thrilling
原來還可優雅
尋一個他
I
can
still
be
graceful,
finding
the
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chau Pak Ho, Lin Po
Album
那一年零一個月
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.