黃立行 - 傳奇 (卡通少林传奇主题曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃立行 - 傳奇 (卡通少林传奇主题曲)




从前从前有个故事
Когда-то давным-давно была одна история
一位少年叫蓝天入林少寺为俗家弟子
Молодой человек по имени Ланьтянь вошел в храм Линшао в качестве ученика-мирянина
习武后我们的男主角就行走江湖
После занятий боевыми искусствами наш главный герой-мужчина выйдет на арену
练一套短小精悍少林功夫
Практикуйте набор коротких и щегольских шаолиньских кунг-фу
怎么称呼怎么称呼蓝天最拿手的功夫记住
Как это назвать, как это назвать, голубое небо лучше всего запоминается
五形拳学五种动物蛇鹤豹虎龙都是领悟
Пятиобразный бокс, пять видов животных, змеи, журавли, леопарды, тигры и драконы - все это постигается
看我的蛇拳防守亦擒拿
Посмотрите на мою защиту змеиным кулаком и захват
怎么打怎么打都不怕
Я не боюсь того, как бороться
忽隐忽现出个鹤拳
Мелькнул кулак журавля
要神出鬼没就来个豹拳
Если вы хотите быть неуловимым, возьмите кулак леопарда
虎拳猛龙拳飞
Кулак Тигра, Кулак Хищника, Муха
天下无敌谁不钦佩
Кто не восхищается непобедимостью мира
无惧无愧我会勇往直前与时俱进的智慧
Бесстрашный и достойный, я буду храбро двигаться вперед с мудростью идти в ногу со временем
文武双全而且智谋兼备少林名扬世界
Как гражданские, так и военные навыки, а также мудрость и находчивость, Шаолинь известен в мире
五形拳学五种动物蛇鹤豹虎龙都是领悟
Пятиобразный бокс, пять видов животных, змеи, журавли, леопарды, тигры и драконы - все это постигается
看我的蛇拳防守亦擒拿
Посмотрите на мою защиту змеиным кулаком и захват
怎么打怎么打都不怕
Я не боюсь того, как бороться
忽隐忽现出个鹤拳
Мелькнул кулак журавля
要神出鬼没就来个豹拳
Если вы хотите быть неуловимым, возьмите кулак леопарда
虎拳猛龙拳飞
Кулак Тигра, Кулак Хищника, Муха
天下无敌谁不钦佩
Кто не восхищается непобедимостью мира
无惧无愧我会勇往直前与时俱进的智慧
Бесстрашный и достойный, я буду храбро двигаться вперед с мудростью идти в ногу со временем
文武双全而且智谋兼备少林名扬世界
Как гражданские, так и военные навыки, а также мудрость и находчивость, Шаолинь известен в мире






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.