黃立行 - 成吉思汗 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃立行 - 成吉思汗




成吉思汗
Genghis Khan
(口白)人生最大之乐 即在胜敌逐敌 夺其所有
(Narration) The greatest joy in life is conquering and pursuing your enemies, seizing everything they own.
见其最亲之人 以泪洗面 乘其马 纳其妻女也
(I will) see their dearest loved ones weep, ride their horses, and take their wives and daughters as my own.
一一六二某个深夜 握着一块血 铁木真进世界
(One) dark night in 1162, clutching a piece of blood, Temujin entered the world.
注定 立大业 爹被谋杀 家族被放逐荒野
(He was) destined to establish a great cause, (but his) father was murdered, and his family was exiled to the wilderness.
一切毁灭 部族分裂 不懈不胆怯 开始复仇侵略
(Everything was) destroyed, the tribe was divided, (but he was) unremitting and fearless, and began his revenge and invasion.
种族 国界 被他超越 忠诚是手中最硬的铁
(He transcended) race and national boundaries, and loyalty was the hardest iron in his hand.
蒙古打开一个时代 征服了所有 看你拜不拜
(The Mongols) opened an era and conquered everything. See if you will worship (me).
狼的愤怒 开始把你取代 成功都不够 一定要你失败
(The wolf's) fury begins to replace you, success is not enough, I must make you fail.
破坏 再伤害 踩你入土腐烂 天下的部族败了战
(I will) destroy, hurt (you) again, trample you into the ground to rot, and the world's tribes will lose the war.
闪也太慢 好惨 名不虚传 成吉思汗 汗中之汗
(Look,) you are too slow to dodge, how miserable, it is no exaggeration to be called Genghis Khan, the Khan of Khans.
暗掉 天看不到 杀无赦 箭雨围绕
(It is) dark, the sky is invisible, (I) will kill without mercy, (and) arrows surround (you).
暗掉 你跑不掉 死亡笼罩
(It is) dark, you cannot escape, death looms.
暗掉 天看不到 杀无赦 箭雨围绕
(It is) dark, the sky is invisible, (I) will kill without mercy, (and) arrows surround (you).
暗掉 你跑不掉 死亡笼罩
(It is) dark, you cannot escape, death looms.
轰隆 有种就冲 冲锋 进攻 马蹄震耳欲聋
(Come) on, charge, attack, the sound of horses' hooves is deafening.
猛弓 拉得紧绷 射的箭 闪电命中 闭眼再见
(My) strong bow is pulled taut, the arrow I shoot hits lightning fast, close your eyes and say goodbye.
无情的压垮敌人 瞬间 火焰 一切变不见
(I will) ruthlessly crush my enemies, and in an instant, fire will make everything disappear.
换个地点 结局不变 获胜 高举铁拳
(Let's) change location, the ending will not change, (I will) raise my iron fist in victory.
蒙古打开一个时代 征服了所有 看你拜不拜
(The Mongols) opened an era and conquered everything. See if you will worship (me).
狼的愤怒 开始把你取代 成功都不够 一定要你失败
(The wolf's) fury begins to replace you, success is not enough, I must make you fail.
破坏 再伤害 踩你入土腐烂 天下的部族败了战
(I will) destroy, hurt (you) again, trample you into the ground to rot, and the world's tribes will lose the war.
闪也太慢 好惨 名不虚传 成吉思汗 汗中之汗
(Look,) you are too slow to dodge, how miserable, it is no exaggeration to be called Genghis Khan, the Khan of Khans.
暗掉 天看不到 杀无赦 箭雨围绕
(It is) dark, the sky is invisible, (I) will kill without mercy, (and) arrows surround (you).
暗掉 你跑不掉 死亡笼罩
(It is) dark, you cannot escape, death looms.
暗掉 天看不到 杀无赦 箭雨围绕
(It is) dark, the sky is invisible, (I) will kill without mercy, (and) arrows surround (you).
暗掉 你跑不掉 死亡笼罩
(It is) dark, you cannot escape, death looms.
Music 暗掉 天看不到 杀无赦 箭雨围绕
(Music) (It is) dark, the sky is invisible, (I) will kill without mercy, (and) arrows surround (you).
暗掉 你跑不掉 死亡笼罩
(It is) dark, you cannot escape, death looms.
暗掉 天看不到 杀无赦 箭雨围绕
(It is) dark, the sky is invisible, (I) will kill without mercy, (and) arrows surround (you).
暗掉 你跑不掉 死亡笼罩
(It is) dark, you cannot escape, death looms.
The end
(The end)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.