黃綺珊 feat. 蕭敬騰 - 當我們在同一個世界 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃綺珊 feat. 蕭敬騰 - 當我們在同一個世界




當我們在同一個世界
Когда мы в одном мире
男:
Он:
有的时候觉得世界太大
Иногда кажется, что мир слишком велик,
装得下那不同的想法
Вмещает в себя столь разные мысли,
但为什么只容许一个答案
Но почему допускается лишь один ответ?
女:
Она:
从何时起 我们已听不到
С каких пор мы перестали слышать
在眼前以外那些呼喊
Те крики, что раздаются за пределами видимого?
伸向你的手 待拭的眼泪
Протянутую к тебе руку, ждущие утешения слёзы,
Oh 等候的理解
Oh, ожидаемое понимание,
那都是关于爱
Всё это о любви.
男:
Он:
如果
О, любовь, если бы...
合:
Вместе:
我们变成了对方
Мы стали друг другом,
男:
Он:
会期待着
Я бы ждал,
合:
Вместе:
你和我 如何相互对待
Как мы будем относиться друг к другу.
如果你是我
Если бы ты была мной,
所看到的会是白天还是黑夜
Что бы ты увидела: день или ночь?
我们在同一个世界
Мы в одном мире.
男:
Он:
有的时候 觉得自己孤单
Иногда чувствую себя одиноким,
以为拥有就能填满
Думал, что обладание чем-то заполнит пустоту,
但为什么走向更寂寞的悬崖
Но почему это приводит к ещё более одинокой пропасти?
女:
Она:
从何时起 我们会更稀罕
С каких пор мы стали больше ценить
那真真实实的拥抱
Настоящие, искренние объятия,
相知的眼神 轻声的感谢
Взгляд, полный понимания, тихие слова благодарности,
合:
Вместе:
夜归的灯火
Свет ночных огней.
如果我们变成了对方
О, любовь, если бы мы стали друг другом,
会期待着你和我 如何相互对待
Я бы ждал, как мы будем относиться друг к другу.
如果你是我
Если бы ты была мной,
所感受到的是不是同样一个世界
Чувствовала бы ты тот же самый мир?
Ha
Ha
如果我们变成了对方
О, любовь, если бы мы стали друг другом,
会期待着你和我 如何相互对待
Я бы ждал, как мы будем относиться друг к другу.
如果你是我
Если бы ты была мной,
所看到的会是白天还是黑夜
Что бы ты увидела: день или ночь?
当我们在同一个世界
Когда мы в одном мире.





Writer(s): Jam Hsiao

黃綺珊 feat. 蕭敬騰 - 時光
Album
時光
date de sortie
21-06-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.