黃美珍 - 破壞的愛情 - traduction des paroles en allemand

破壞的愛情 - 黃美珍traduction en allemand




破壞的愛情
Zerstörte Liebe
是你的温度 冷热都清楚
Es ist deine Temperatur, heiß und kalt, ist mir klar.
于是我中毒 爱上就坠入
Also wurde ich vergiftet, verliebte mich und stürzte hinein.
是我的顽固 挖掘着坟墓
Es ist meine Sturheit, die ein Grab gräbt.
埋葬了自由 任凭你摆布
Begrub die Freiheit, ließ mich von dir manipulieren.
那是残酷的赌注 怎么赢我都输
Das ist eine grausame Wette, egal wie ich gewinne, ich verliere.
你伤害我的全部 再呵护
Du verletzt mich ganz und gar, dann umsorgst du mich.
那痛苦的领悟 看透你的可恶
Diese schmerzhafte Erkenntnis, deine Abscheulichkeit zu durchschauen.
难道还不 愤怒
Sollte ich nicht endlich wütend sein?
破坏的爱情 为何不丢弃
Zerstörte Liebe, warum werfe ich sie nicht weg?
狰狞的困境 濒临决堤
Grausame Zwangslage, kurz vor dem Dammbruch.
破坏的爱情 为何不逃离
Zerstörte Liebe, warum fliehe ich nicht?
一再的哭泣又畏惧又姑息 又捡起
Immer wieder weinen, fürchten, beschwichtigen, und sie wieder aufheben.
期待什么呢 盲目的愚蠢
Was erwarte ich? Blinde Dummheit.
无谓的强忍 和你的悔恨
Sinnloses Ertragen und deine Reue.
改变又如何 多余的过程
Was, wenn sich etwas ändert? Ein überflüssiger Prozess.
伤痕以刻着 抚不平的深
Narben sind schon eingraviert, zu tief, um sie zu glätten.
那是残酷的赌注 怎么赢我都输
Das ist eine grausame Wette, egal wie ich gewinne, ich verliere.
你伤害我的全部 再呵护
Du verletzt mich ganz und gar, dann umsorgst du mich.
那痛苦的领悟 看透你的可恶
Diese schmerzhafte Erkenntnis, deine Abscheulichkeit zu durchschauen.
难道还不 愤怒
Sollte ich nicht endlich wütend sein?
破坏的爱情 为何不丢弃
Zerstörte Liebe, warum werfe ich sie nicht weg?
狰狞的困境 濒临决堤
Grausame Zwangslage, kurz vor dem Dammbruch.
破坏的爱情 为何不逃离
Zerstörte Liebe, warum fliehe ich nicht?
一再的哭泣又畏惧又姑息 又捡起
Immer wieder weinen, fürchten, beschwichtigen, und sie wieder aufheben.
破坏的爱情 为何不丢弃
Zerstörte Liebe, warum werfe ich sie nicht weg?
毋须在怜悯 心存侥幸
Kein Mitleid nötig, Schluss mit falscher Hoffnung.
破坏的爱情 为何不逃离
Zerstörte Liebe, warum fliehe ich nicht?
不只要勇气要抗拒要对敌 要反击
Nicht nur Mut ist nötig, man muss widerstehen, bekämpfen, zurückschlagen!





Writer(s): Jian Wei Chang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.