Paroles et traduction 黃義達 - Go Away
一阵风吹来一阵雨落在一条冷冷的街
A
gust
of
wind
brings
rain
that
falls
on
a
cold
street
一个人坐了一整夜只有喝了一杯咖啡
I
sat
alone
all
night,
just
had
a
cup
of
coffee
天一分一秒变黑
爱一点一滴荒废
The
day
turns
black,
bit
by
bit,
love
fades
away,
bit
by
bit
我还在一心一意盼望最后一次相约
I'm
still
hoping
with
all
my
heart
for
one
last
meeting
一个字写了一百页总算也有一些领略
I
wrote
a
hundred
pages,
finally
I
learned
something
一首歌唱完一道别就要正式结束一切
After
singing
one
song,
a
goodbye,
everything
ends
officially
灯一盏一盏熄灭
心一点一点撕裂
The
lights
dim,
one
by
one,
my
heart
tears,
one
by
one
我只有一步一步走向没有你的世界
I
can
only
walk,
step
by
step,
towards
a
world
without
you
I
can't
hold
your
hand
I
can't
hold
your
hand
How
do
I
look
back
How
do
I
look
back
一场梦醒来一场痛醒在没有你的黑夜
I
wake
up
from
a
dream,
a
painful
awakening
in
a
night
without
you
一句话听了一万遍还是只有一知半解
I've
heard
the
same
phrase
a
thousand
times,
but
I
still
only
understand
half
天一天一天倾斜
爱一次一次枯萎
The
day
tilts,
day
by
day,
love
withers,
time
after
time
歌还在一字一句唱著一声一声拿捏
The
song
still
sings,
word
by
word,
my
voice,
note
by
note
一个人想了一整夜已经忘了还有疲惫
I
thought
about
you
all
night,
I
forgot
I
was
tired
一辈子爱过这一回或许应该心存感谢
I
loved
you
once
in
a
lifetime,
perhaps
I
should
be
grateful
梦让他一次烟灭
心让他一次冷却
The
dream
lets
him
extinguish,
my
heart
lets
him
cool
我只有一步一步走向没有你的世界
I
can
only
walk,
step
by
step,
towards
a
world
without
you
也许你说的全部都对
也许你不想再去面对
Maybe
everything
you
said
is
true,
maybe
you
don't
want
to
face
it
anymore
也许我想的太过绝对
也许我们从不是一对
Maybe
I'm
too
absolute,
maybe
we
were
never
a
pair
也许我在也没有机会
也许我不该与你相偎
Maybe
I
won't
have
another
chance,
maybe
I
shouldn't
have
nestled
close
to
you
也许这是一场误会
也许我从来都学不会
Maybe
it's
all
a
misunderstanding,
maybe
I've
never
learned
也许你说的不够贴切
也许你不想那么迫切
Maybe
what
you
said
wasn't
quite
right,
maybe
you
don't
want
it
that
badly
也许我做的不够适切
也许我该忘了这一切
Maybe
I
haven't
done
enough,
maybe
I
should
forget
all
this
也许爱应该用力剥削
也许梦应该尽力相些
Maybe
love
should
be
exploited,
maybe
dreams
should
strive
to
match
也许你是想要推卸
也许梦真的一条线
Maybe
you
want
to
shirk
responsibility,
maybe
dreams
are
just
a
line
一阵风吹来一阵雨落在一条冷冷的街
A
gust
of
wind
brings
rain
that
falls
on
a
cold
street
一个人坐了一整夜只有喝了一杯咖啡
I
sat
alone
all
night,
just
had
a
cup
of
coffee
天一分一秒变黑
爱一点一滴荒废
The
day
turns
black,
bit
by
bit,
love
fades
away,
bit
by
bit
我还在一心一意盼望最后一次相约
I'm
still
hoping
with
all
my
heart
for
one
last
meeting
一个字写了一百页总算也有一些领略
I
wrote
a
hundred
pages,
finally
I
learned
something
一首歌唱完一道别就要正式结束一切
After
singing
one
song,
a
goodbye,
everything
ends
officially
灯一盏一盏熄灭
心一点一点撕裂
The
lights
dim,
one
by
one,
my
heart
tears,
one
by
one
我只有一步一步走向没有你的世界
I
can
only
walk,
step
by
step,
towards
a
world
without
you
I
can't
hold
your
hand
I
can't
hold
your
hand
How
do
I
look
back
How
do
I
look
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiong Wu, Yi Da Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.