Paroles et traduction 黃義達 - 匿名的宝贝
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我思念在你眼中那一片海水
I
miss
the
sea
in
your
eyes
有一种让我心痛的美
A
kind
of
beauty
that
makes
my
heart
ache
于是我选择自己孤单的睡
So
I
choose
to
sleep
alone
下半辈子让我不相信的理由
我想是你对不对
The
reason
I
don't
believe
in
the
future,
it's
you,
isn't
it?
你是个匿名的宝贝
藏在我心里的眼泪
You're
an
anonymous
darling,
hidden
tears
in
my
heart
不管你带走了什么
我都因为爱过你觉得美
No
matter
what
you
took
away,
I
find
beauty
in
having
loved
you
永远不忘记你的我
像一个孤魂和野鬼
I
who
never
forgets
you,
like
a
lonely
spirit
and
a
wild
ghost
在这个世界上受苦
风吹雨打我都无所谓
Suffering
in
this
world,
wind
and
rain,
it
doesn't
matter
你是个匿名的宝贝
藏在我心里飞呀飞
You're
an
anonymous
darling,
flying
in
my
heart
如果还能有那一天
请你回头看我一眼行了没
If
there's
still
a
day,
please
look
back
at
me,
is
that
okay?
不必安慰我
你知道我不累
No
need
to
comfort
me,
you
know
I'm
not
tired
哦
爱你怎么会累
Oh,
how
can
I
be
tired
of
loving
you?
再一次站在雨中看着天黑
Standing
in
the
rain
again,
watching
the
sky
turn
black
我觉得我在人海里潜水
I
feel
like
I'm
diving
in
the
ocean
of
people
带你的名字飞往东南西北
Flying
your
name
to
the
four
corners
of
the
earth
我要让这个地球上
I
want
to
make
sure
that
on
this
planet
除了我再也没有人能知道你是谁你又是我的谁
Besides
me,
no
one
else
knows
who
you
are,
who
you
are
to
me
你是个匿名的宝贝
藏在我心里的眼泪
You're
an
anonymous
darling,
hidden
tears
in
my
heart
不管你带走了什么
我都因为爱过你觉得美
No
matter
what
you
took
away,
I
find
beauty
in
having
loved
you
永远不忘记你的我
像一个孤魂和野鬼
I
who
never
forgets
you,
like
a
lonely
spirit
and
a
wild
ghost
在这个世界上受苦
风吹雨打我都无所谓
Suffering
in
this
world,
wind
and
rain,
it
doesn't
matter
你是个匿名的宝贝
藏在我心里飞呀飞
You're
an
anonymous
darling,
flying
in
my
heart
如果还能有那一天
请你回头看我一眼行了没
If
there's
still
a
day,
please
look
back
at
me,
is
that
okay?
不必安慰我
你知道我不累
No
need
to
comfort
me,
you
know
I'm
not
tired
哦
爱你怎么会累
Oh,
how
can
I
be
tired
of
loving
you?
你是个匿名的宝贝
藏在我心里飞呀飞
You're
an
anonymous
darling,
flying
in
my
heart
如果还能有那一天
请你回头看我一眼行了没
If
there's
still
a
day,
please
look
back
at
me,
is
that
okay?
不必安慰我
你知道我不累
No
need
to
comfort
me,
you
know
I'm
not
tired
哦
爱你怎么会累
Oh,
how
can
I
be
tired
of
loving
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shih Shiong Lee, Jia Yang Yi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.