Paroles et traduction 黃義達 - 匿名的寶貝
我思念在你眼中那一片海水
有一種讓我心痛的淚
I
miss
the
ocean
in
your
eyes,
it
brings
me
tears
that
pierce
my
heart
於是我選擇自已孤單的睡
下半輩子讓我不相信的理由
我想是你對不對
So
I
choose
to
sleep
alone,
letting
the
reasons
I
don’t
believe
in
stay
with
me
for
the
rest
of
my
life,
I
think
it’s
you,
isn’t
it?
妳是個匿名的寶貝
藏在我心裏的眼淚
You’re
an
anonymous
darling,
hidden
in
the
tears
of
my
heart
不管妳帶走了什麼
我都因為愛過妳覺得美
No
matter
what
you
took
away,
I
find
beauty
in
having
loved
you
永遠不忘記妳的我
像一個孤魂和野鬼
I,
who
will
never
forget
you,
am
like
a
lost
soul
and
a
wandering
ghost
在這個世界上受苦
風吹雨打
我都無所謂
Suffering
in
this
world,
wind
and
rain
mean
nothing
to
me
妳是個匿名的寶貝
常在我心裏飛呀飛
You’re
an
anonymous
darling,
always
flying
in
my
heart
如果還能有那一天
請妳
回頭看我一眼醒了沒
If
there
is
a
day
when
it’s
possible,
please
turn
around
and
see
if
I’m
awake
不必安慰我
妳知道我不累
oh
愛妳怎麼會累
Don’t
comfort
me,
you
know
I’m
not
tired,
oh
how
can
I
be
tired
when
I
love
you
再一次站在雨中看著天黑
我覺得我在人海裏潛水
Standing
in
the
rain
again,
watching
the
darkness
fall,
I
feel
like
I’m
diving
in
the
sea
of
people
帶妳的名字飛往東南西北
我要讓這個地球上除了我
Taking
your
name
and
flying
to
the
four
corners
of
the
earth,
I
want
to
make
sure
no
one
in
this
world
besides
me
再也沒有人能知道
妳是誰
妳又是我的誰
Can
know
who
you
are,
and
who
you
are
to
me
妳是個匿名的寶貝
藏在我心裏的眼淚
You’re
an
anonymous
darling,
hidden
in
the
tears
of
my
heart
不管妳帶走了什麼
我都因為愛過妳覺得美
No
matter
what
you
took
away,
I
find
beauty
in
having
loved
you
永遠不忘記妳的我
像一個孤魂和野鬼
I,
who
will
never
forget
you,
am
like
a
lost
soul
and
a
wandering
ghost
在這個世界上受苦
風吹雨打
我都無所謂
Suffering
in
this
world,
wind
and
rain
mean
nothing
to
me
妳是個匿名的寶貝
常在我心裏飛呀飛
You’re
an
anonymous
darling,
always
flying
in
my
heart
如果還能有那一天
請妳
回頭看我一眼醒了沒
If
there
is
a
day
when
it’s
possible,
please
turn
around
and
see
if
I’m
awake
不必安慰我
妳知道我不累
oh
愛妳怎麼會累
Don’t
comfort
me,
you
know
I’m
not
tired,
oh
how
can
I
be
tired
when
I
love
you
妳是個匿名的寶貝
常在我心裏飛呀飛
You’re
an
anonymous
darling,
always
flying
in
my
heart
如果還能有那一天
請妳
回頭看我一眼醒了沒
If
there
is
a
day
when
it’s
possible,
please
turn
around
and
see
if
I’m
awake
不必安慰我
妳知道我不累
oh
愛妳怎麼會累
Don’t
comfort
me,
you
know
I’m
not
tired,
oh
how
can
I
be
tired
when
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shih Shiong Lee, Jia Yang Yi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.