黃義達 - 匿名的寶貝 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃義達 - 匿名的寶貝




匿名的寶貝
Безымянная любимая
我思念在你眼中那一片海水 有一種讓我心痛的淚
Я тоскую по бескрайнему морю в твоих глазах, в нем есть слезы, что ранят меня.
於是我選擇自已孤單的睡 下半輩子讓我不相信的理由 我想是你對不對
Поэтому я выбираю одиночество в своих снах. Причину, по которой я не поверю во вторую половину жизни, я думаю, ты знаешь, не так ли?
妳是個匿名的寶貝 藏在我心裏的眼淚
Ты - моя безымянная любимая, слезы в моем сердце.
不管妳帶走了什麼 我都因為愛過妳覺得美
Что бы ты ни забрала, я благодарен за пережитую с тобой любовь, она прекрасна.
永遠不忘記妳的我 像一個孤魂和野鬼
Я никогда тебя не забуду, словно неприкаянный дух, неприкаянная душа,
在這個世界上受苦 風吹雨打 我都無所謂
страдаю в этом мире, ветер и дождь для меня - ничто.
妳是個匿名的寶貝 常在我心裏飛呀飛
Ты - моя безымянная любимая, всегда летаешь в моем сердце.
如果還能有那一天 請妳 回頭看我一眼醒了沒
Если настанет тот день, прошу, обернись, посмотри на меня, проснулась ли ты?
不必安慰我 妳知道我不累 oh 愛妳怎麼會累
Не нужно меня утешать, ты знаешь, я не устал, oh как же я могу устать любить тебя.
再一次站在雨中看著天黑 我覺得我在人海裏潛水
Снова стою под дождем, смотрю, как темнеет небо, мне кажется, я ныряю в людское море,
帶妳的名字飛往東南西北 我要讓這個地球上除了我
несу твое имя на все четыре стороны, я хочу, чтобы на этой земле, кроме меня,
再也沒有人能知道 妳是誰 妳又是我的誰
никто не знал, кто ты, и кто ты для меня.
妳是個匿名的寶貝 藏在我心裏的眼淚
Ты - моя безымянная любимая, слезы в моем сердце.
不管妳帶走了什麼 我都因為愛過妳覺得美
Что бы ты ни забрала, я благодарен за пережитую с тобой любовь, она прекрасна.
永遠不忘記妳的我 像一個孤魂和野鬼
Я никогда тебя не забуду, словно неприкаянный дух, неприкаянная душа,
在這個世界上受苦 風吹雨打 我都無所謂
страдаю в этом мире, ветер и дождь для меня - ничто.
妳是個匿名的寶貝 常在我心裏飛呀飛
Ты - моя безымянная любимая, всегда летаешь в моем сердце.
如果還能有那一天 請妳 回頭看我一眼醒了沒
Если настанет тот день, прошу, обернись, посмотри на меня, проснулась ли ты?
不必安慰我 妳知道我不累 oh 愛妳怎麼會累
Не нужно меня утешать, ты знаешь, я не устал, oh как же я могу устать любить тебя.
妳是個匿名的寶貝 常在我心裏飛呀飛
Ты - моя безымянная любимая, всегда летаешь в моем сердце.
如果還能有那一天 請妳 回頭看我一眼醒了沒
Если настанет тот день, прошу, обернись, посмотри на меня, проснулась ли ты?
不必安慰我 妳知道我不累 oh 愛妳怎麼會累
Не нужно меня утешать, ты знаешь, я не устал, oh как же я могу устать любить тебя.





Writer(s): Shih Shiong Lee, Jia Yang Yi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.