Paroles et traduction 黃義達 - 完整演出
沈默也是一種罪
Молчание
тоже
грех,
愛上了墮落的感覺
я
полюбил
чувство
падения,
親手把自己毀滅
собственноручно
себя
уничтожая.
快樂就停在這黑夜
Счастье
остановилось
в
этой
ночи.
沈默原來是一種罪
Молчание,
оказывается,
тоже
грех.
愛上了這墮落的感覺
Я
полюбил
это
чувство
падения,
親手讓自己去被毀滅
собственноручно
позволяя
себя
уничтожить.
快樂就停在這黑夜
Счастье
остановилось
в
этой
ночи.
完整演出
痛苦結束
一生的錯誤
Полное
представление,
конец
боли,
ошибка
всей
жизни.
走上絕路
孤單落幕
Я
иду
по
пути
в
никуда,
одинокий
занавес.
其實我一點也不在乎
На
самом
деле
мне
все
равно.
我演出
痛苦結束
一生的錯誤
Мое
представление,
конец
боли,
ошибка
всей
жизни.
走上絕路
孤單的落幕
Я
иду
по
пути
в
никуда,
одинокий
занавес.
失控的情緒
無解的命運
Неконтролируемые
эмоции,
неразрешимая
судьба,
是否可以陪我一起去等待著奇跡
можешь
ли
ты
подождать
чуда
вместе
со
мной?
灰色的天空
不安的眼睛
Серое
небо,
беспокойные
глаза,
現在什麼再也看不清
теперь
ничего
не
вижу.
失去了分寸
出賣的靈魂
Я
потерял
чувство
меры,
продал
душу,
試著天真
勇敢的承認
пытаясь
быть
наивным,
мужественно
признаваясь,
把自己變得更完整
чтобы
стать
лучше.
沈默原來是一種罪
Молчание,
оказывается,
тоже
грех.
愛上了墮落的感覺
Я
полюбил
чувство
падения,
親手讓自己被毀滅
собственноручно
позволяя
себя
уничтожить.
快樂就停在這黑夜
Счастье
остановилось
в
этой
ночи.
完整演出
痛苦結束
一生的錯誤
Полное
представление,
конец
боли,
ошибка
всей
жизни.
走上絕路
孤單落幕
Я
иду
по
пути
в
никуда,
одинокий
занавес.
其實我一點也不在乎
На
самом
деле
мне
все
равно.
我演出
痛苦結束
一生的錯誤
Мое
представление,
конец
боли,
ошибка
всей
жизни.
走上絕路
孤單的落幕
Я
иду
по
пути
в
никуда,
одинокий
занавес.
失控的情緒
無解的命運
Неконтролируемые
эмоции,
неразрешимая
судьба,
是否可以陪我一起去等待著奇跡
можешь
ли
ты
подождать
чуда
вместе
со
мной?
灰色的天空
不安的眼睛
Серое
небо,
беспокойные
глаза,
現在什麼再也看不清
теперь
ничего
не
вижу.
失去了分寸
出賣的靈魂
Я
потерял
чувство
меры,
продал
душу,
試著天真
勇敢的承認
пытаясь
быть
наивным,
мужественно
признаваясь,
把自己變得更完整
чтобы
стать
лучше.
隱約有種距離逼近
неуловимое
чувство
приближения
дистанции.
完整演出
完整演出
換痛苦結束
Полное
представление,
полное
представление,
взамен
конец
боли.
走上絕路
走上絕路
Я
иду
по
пути
в
никуда,
иду
по
пути
в
никуда.
我一點也不在乎會孤單落幕
Мне
все
равно,
что
я
одинок.
完整演出
完整演出
Полное
представление,
полное
представление,
痛苦結束走上絕路
конец
боли,
я
иду
по
пути
в
никуда.
完整演出
完整演出
(完整演出)
Полное
представление,
полное
представление
(полное
представление).
失控的情緒
無解的命運
Неконтролируемые
эмоции,
неразрешимая
судьба,
是否可以陪我一起去等待著奇跡
можешь
ли
ты
подождать
чуда
вместе
со
мной?
灰色的天空
不安的眼睛
Серое
небо,
беспокойные
глаза,
現在什麼再也看不清
теперь
ничего
не
вижу.
失去了分寸
出賣的靈魂
Я
потерял
чувство
меры,
продал
душу,
試著天真
勇敢的承認
пытаясь
быть
наивным,
мужественно
признаваясь,
把自己變得更完整
чтобы
стать
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): You Lun Ke, Yee Tat Ng
Album
完整演出
date de sortie
08-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.