黃義達 - 愛了才懂 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃義達 - 愛了才懂




愛了才懂
I Only Understand When I Love
雨落在 沒風的午後 雨停了 氣氛沉重
Rain falls in the windless afternoon, the rain stops, the atmosphere is heavy
我們安靜的聽著心跳的節奏 誰都不開口
We listen quietly to the rhythm of our heartbeat, neither of us speaks
關於愛 我們都不懂 向前走 還是退後
About love, we don't understand, should we move forward or backward
試著找回當初那相愛的理由 全都是藉口
Trying to find the reason we fell in love in the first place, all are just excuses
相愛後我們才發現彼此不同
After falling in love, we realize we are different
失去擁抱的衝動 想放開手
Losing the urge to embrace, I want to let go
相愛後我們才發現愛情過重
After falling in love, we realize that love is too heavy
負荷不來的溫柔 漸漸失控
The tenderness that can't be carried, gradually loses control
關於愛 我們都不懂 向前走 還是退後
About love, we don't understand, should we move forward or backward
試著找回當初那相愛的理由 全都是藉口
Trying to find the reason we fell in love in the first place, all are just excuses
相愛後我們才發現彼此不同
After falling in love, we realize we are different
失去擁抱的衝動 想放開手
Losing the urge to embrace, I want to let go
相愛後我們才發現愛情過重
After falling in love, we realize that love is too heavy
負荷不來的溫柔 漸漸失控
The tenderness that can't be carried, gradually loses control
一路上 雨下的好兇 落在我們 愛情的盡頭
Along the way, the rain is so heavy, falling on the end of our love
沉默的 堅持著 能維持多久
Silently, we insist, how long can we maintain it
說穿了 我們沒把握
To be honest, we are not sure
去兌現 永遠的承諾 愛過了我們才懂
To fulfill the promise of forever, we only understand after we have loved
相愛過發現彼此不同
After falling in love, we realize we are different
失去擁抱的衝動 想放開手
Losing the urge to embrace, I want to let go
相愛後我們才發現愛情過重
After falling in love, we realize that love is too heavy
負荷不來的溫柔 漸漸失控
The tenderness that can't be carried, gradually loses control
愛過了 我們才懂
We only understand after we have loved
才懂
We understand





Writer(s): Yen Hue Tan, Kok Chyuan Chew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.