Paroles et traduction 黃耀明 - 約會
(梅)香檳色套裙
夜市中撲撲風麈
(Сливовая)
юбка
цвета
шампанского,
развевающаяся
на
ночном
рынке
像這顆錦衣夜行
忙著赴約的心
Как
это
сердце,
которое
гуляет
ночью
в
Цзиньи
и
занято
назначениями
(黃)餐廳擠滿人
逐個不經心靠近
(Желтый)
Ресторан
полон
людей,
которые
подходят
один
за
другим,
не
зная
об
этом
讓我每次也心跳
誰是真正的某君
Каждый
раз
сообщай
мне,
кто
настоящий
король
(梅)大概沒約會太久了
已不記了怎麼笑
(Мэй)
Я
слишком
долго
не
встречалась.
Я
не
помню,
как
смеяться.
(黃)地窖下困住太耐了
回到現在未對焦
(Желтый)
Запертый
в
подвале,
слишком
трудно
вернуться
в
настоящее,
расфокусированный
(合)誰是約了我的人
誰是那個有心人
(Вместе)
Кто
тот
человек,
который
назначил
мне
встречу,
и
кто
заинтересованное
лицо?
是否很擔心
猜想得太動人
Вы
беспокоитесь
о
том,
что
слишком
много
гадаете?
誰是我要愛的人
誰是要愛我的人
Кто
тот,
кого
я
хочу
любить,
Кто
тот,
кто
хочет
любить
меня
從未見過你
怎麼感覺上
跟你經已像愛人
就只等你光臨
Я
никогда
не
видел
тебя
раньше,
как
я
могу
чувствовать
себя
с
тобой
любовником,
просто
ожидающим,
когда
ты
придешь?
(黃)玻璃反照著
是個有過去的人
(Желтый)
Стекло
отражает,
что
он
человек
с
прошлым
望向不知的未來
懷著最小的心
Заглядывая
в
неизвестное
будущее
с
самым
маленьким
сердцем
(梅)推開這扇門
就會得到一個吻
(Мэй)
Открой
эту
дверь,
и
ты
получишь
поцелуй
別叫我再次猜錯
掏盡僅有的信心
Не
говори
мне
снова
ошибаться
в
догадках
и
лишай
меня
всей
уверенности,
которая
у
меня
есть
(黃)大概沒約會太久了
對戀愛都已生疏了
(Хуан)
Я
не
встречался
слишком
долго.
Я
незнаком
с
любовью.
(梅)地窖下困住太耐了
回到現實未對焦
(Мэй)
Запертая
в
подвале,
слишком
терпеливая,
вернувшаяся
к
реальности,
расфокусированная
(合)誰是約了我的人
誰是那個有心人
(Вместе)
Кто
тот
человек,
который
назначил
мне
встречу,
и
кто
заинтересованное
лицо?
是否很擔心
猜想得太動人
Вы
беспокоитесь
о
том,
что
слишком
много
гадаете?
誰是我要愛的人
誰是要愛我的人
Кто
тот,
кого
я
хочу
любить,
Кто
тот,
кто
хочет
любить
меня
從未見過你
怎麼感覺上
跟你經已像愛人
Я
никогда
тебя
не
видел,
как
я
могу
чувствовать
себя
с
тобой
любовником?
誰是約了我的人
誰是那個有心人
Кто
тот
человек,
который
назначил
мне
встречу,
и
кто
заинтересованное
лицо?
是否很擔心
猜想得太動人
Вы
беспокоитесь
о
том,
что
слишком
много
гадаете?
誰是我要愛的人
如若這個再不行
Кого
я
хочу
любить,
если
это
больше
не
сработает
其實我怕你
比猜想美麗
當你知我未相襯
面色不禁一沉
На
самом
деле,
я
боюсь,
что
ты
красивее
меня.
Когда
ты
знаешь,
что
я
тебе
не
подхожу,
твой
цвет
лица
не
может
не
ухудшиться.
(合)有心人
有心人
有心人
有心人
(Вместе)
Кто-то
с
сердцем,
кто-то
с
сердцем,
кто-то
с
сердцем,
кто-то
с
сердцем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 溫應鴻
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.