黃耀明 feat. 彭羚 - 漩渦 (GTR Mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 feat. 彭羚 - 漩渦 (GTR Mix)




漩渦 (GTR Mix)
Whirlpool (GTR Mix)
沿著你設計 那些曲線
Along the curves you designed,
原地轉又轉 墮進 風眼樂園
I spin and spin,Falling into this cyclone of delight
世上萬物 向心公轉
Everything in the world revolves around me,
陪我 為你沉澱
Falling into oblivion with me.
踰越了理性 超過自然
Beyond reason and nature,
瞞住了上帝 讓你到身邊
I have deceived God to bring you to me.
即使愛你愛到你變成碎片
Even if I love you to the point of being in pieces,
仍有我接應你落地上天
I will still catch you and bring you down to the earth.
如你 化作了粉末 誰還要健全
If you were to turn into dust,
來沉沒 在我的深處吧
Who would want to be whole?
埋在愛情下
Come and sink into me,
世界快要變作碎花
Bury yourself in the depths of my love.
來接我吧
The world is on the brink of shattering,
趁這結尾 嘆口氣吧
Come and embrace me,
原諒我們吧
Let's sigh as we reach the end.
答應送我 最美那朵水花可以嗎
Forgive us,
來擁抱著我 形成漩渦
Promise to send me the most beautiful water lily, okay?
捲起那 熱吻背後 萬呎風波
Come and hold me, let's form a whirlpool.
將你連同人間浸沒
Ride the waves of our passionate kiss,
我愛你亦是那麼多
And submerge yourself and the world with me.
來擁抱著我 從我腳尖親我
I love you so much too,
靈魂逐吋向著洪水跌墮
Come and hold me, start with a kiss on my toes.
戀愛在蠶食我
My soul is plummeting into the flood,
如地網天羅
Love is consuming me.
不顧後果
Like a net cast upon the heavens,
這貪歡惹的禍
I am reckless.
是誰在吞沒誰也奈何
This chaos caused by indulgence,
是誰被捲入誰紅顏禍
Who is drowning, and who cares?
來沉沒 在我的深處吧
Who has been entangled in beauty,
埋在愛情下
Come and sink into me,
世界快要變作碎花
Bury yourself in the depths of my love.
來接我吧
The world is on the brink of shattering,
趁這結尾 嘆口氣吧
Come and embrace me,
原諒我們吧
Let's sigh as we reach the end.
答應送我 最美那朵水花可以嗎
Forgive us,
來擁抱著我 形成漩渦
Promise to send me the most beautiful water lily, okay?
扭曲那 萬有引力 倒海翻波
Come and hold me, let's form a whirlpool.
直到這世界 徹底攪拌
Distort the gravitational pull of the universe,
清清楚楚 只得我們
Until we are the only ones left.
直到這世界 徹底癱瘓
Until the world is completely paralyzed,
剩下自己在遊玩
Only we remain.
來擁抱著我 形成漩渦
Come and hold me, let's form a whirlpool,
捲起那 熱吻背後 萬呎風波
Ride the waves of our passionate kiss,
將你連同人間浸沒
And submerge yourself and the world with me.
我愛你亦是那麼多
I love you so much too,
來擁抱著我 從我腳尖親我
Come and hold me, start with a kiss on my toes.
靈魂逐吋向著洪水跌墮
My soul is plummeting into the flood,
戀愛在蠶食我
Love is consuming me.
如地網天羅
Like a net cast upon the heavens,
不顧後果
I am reckless.
這貪歡惹的禍
This chaos caused by indulgence,
是誰在吞沒誰也奈何
Who is drowning, and who cares?
是誰被捲入誰紅顏禍
Who has been entangled in beauty,
沿著你設計 那些曲線
Along the curves you designed,
原地轉又轉 墮進 風眼樂園
I spin and spin,Falling into this cyclone of delight
世上萬物 向心公轉
Everything in the world revolves around me,
沉沒湖底 欣賞月圓
Sinking to the bottom of the lake,Adoring the moon.





Writer(s): 陳輝陽, 黃偉文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.