Paroles et traduction 黃耀明 feat. 彭羚 - 漩渦 (GTR Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
漩渦 (GTR Mix)
Whirlpool (GTR Mix)
沿著你設計
那些曲線
Along
the
curves
you
designed,
原地轉又轉
墮進
風眼樂園
I
spin
and
spin,Falling
into
this
cyclone
of
delight
世上萬物
向心公轉
Everything
in
the
world
revolves
around
me,
陪我
為你沉澱
Falling
into
oblivion
with
me.
踰越了理性
超過自然
Beyond
reason
and
nature,
瞞住了上帝
讓你到身邊
I
have
deceived
God
to
bring
you
to
me.
即使愛你愛到你變成碎片
Even
if
I
love
you
to
the
point
of
being
in
pieces,
仍有我接應你落地上天
I
will
still
catch
you
and
bring
you
down
to
the
earth.
如你
化作了粉末
誰還要健全
If
you
were
to
turn
into
dust,
來沉沒
在我的深處吧
Who
would
want
to
be
whole?
埋在愛情下
Come
and
sink
into
me,
世界快要變作碎花
Bury
yourself
in
the
depths
of
my
love.
來接我吧
The
world
is
on
the
brink
of
shattering,
趁這結尾
嘆口氣吧
Come
and
embrace
me,
原諒我們吧
Let's
sigh
as
we
reach
the
end.
答應送我
最美那朵水花可以嗎
Forgive
us,
來擁抱著我
形成漩渦
Promise
to
send
me
the
most
beautiful
water
lily,
okay?
捲起那
熱吻背後
萬呎風波
Come
and
hold
me,
let's
form
a
whirlpool.
將你連同人間浸沒
Ride
the
waves
of
our
passionate
kiss,
我愛你亦是那麼多
And
submerge
yourself
and
the
world
with
me.
來擁抱著我
從我腳尖親我
I
love
you
so
much
too,
靈魂逐吋向著洪水跌墮
Come
and
hold
me,
start
with
a
kiss
on
my
toes.
戀愛在蠶食我
My
soul
is
plummeting
into
the
flood,
如地網天羅
Love
is
consuming
me.
不顧後果
Like
a
net
cast
upon
the
heavens,
是誰在吞沒誰也奈何
This
chaos
caused
by
indulgence,
是誰被捲入誰紅顏禍
Who
is
drowning,
and
who
cares?
來沉沒
在我的深處吧
Who
has
been
entangled
in
beauty,
埋在愛情下
Come
and
sink
into
me,
世界快要變作碎花
Bury
yourself
in
the
depths
of
my
love.
來接我吧
The
world
is
on
the
brink
of
shattering,
趁這結尾
嘆口氣吧
Come
and
embrace
me,
原諒我們吧
Let's
sigh
as
we
reach
the
end.
答應送我
最美那朵水花可以嗎
Forgive
us,
來擁抱著我
形成漩渦
Promise
to
send
me
the
most
beautiful
water
lily,
okay?
扭曲那
萬有引力
倒海翻波
Come
and
hold
me,
let's
form
a
whirlpool.
直到這世界
徹底攪拌
Distort
the
gravitational
pull
of
the
universe,
清清楚楚
只得我們
Until
we
are
the
only
ones
left.
直到這世界
徹底癱瘓
Until
the
world
is
completely
paralyzed,
來擁抱著我
形成漩渦
Come
and
hold
me,
let's
form
a
whirlpool,
捲起那
熱吻背後
萬呎風波
Ride
the
waves
of
our
passionate
kiss,
將你連同人間浸沒
And
submerge
yourself
and
the
world
with
me.
我愛你亦是那麼多
I
love
you
so
much
too,
來擁抱著我
從我腳尖親我
Come
and
hold
me,
start
with
a
kiss
on
my
toes.
靈魂逐吋向著洪水跌墮
My
soul
is
plummeting
into
the
flood,
戀愛在蠶食我
Love
is
consuming
me.
如地網天羅
Like
a
net
cast
upon
the
heavens,
這貪歡惹的禍
This
chaos
caused
by
indulgence,
是誰在吞沒誰也奈何
Who
is
drowning,
and
who
cares?
是誰被捲入誰紅顏禍
Who
has
been
entangled
in
beauty,
沿著你設計
那些曲線
Along
the
curves
you
designed,
原地轉又轉
墮進
風眼樂園
I
spin
and
spin,Falling
into
this
cyclone
of
delight
世上萬物
向心公轉
Everything
in
the
world
revolves
around
me,
沉沒湖底
欣賞月圓
Sinking
to
the
bottom
of
the
lake,Adoring
the
moon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陳輝陽, 黃偉文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.