Paroles et traduction 黃耀明 - 上路
星点点
身影倍孤单
Stars
twinkle,
figure
so
lonely
风剪剪
沧桑透心间
Wind
howls,
sadness
pierces
the
heart
旧梦褪散
骤觉已晚
Old
dreams
fade,
I
suddenly
realize
it's
too
late
心灰意冷
Heartbroken
and
indifferent
沙滚滚
忆失却光阴
Sand
rolls,
memories
lost
in
time
烟昏昏
皆不见真心
Smoke
obscures,
sincerity
nowhere
to
be
found
任路远近
踏遍市镇
No
matter
how
far
or
near
the
path,
I've
been
through
every
town
辗转难寻
Wandering,
hard
to
find
任雨侵
洗去脚印
Let
the
rain
wash
away
my
footsteps
任雪霜
飘满发鬓
Let
the
frost
and
snow
cover
my
hair
路更弯
The
road
is
getting
more
winding
烟雨更冷
独往返
The
smoke
and
rain
are
getting
colder,
I
keep
going
back
and
forth
alone
哭笑顾盼
断续循环
Laughter
and
tears,
an
endless
cycle
寒夜对影慨叹
Sighing
in
the
cold
night
天苍苍
今天各一方
The
sky
is
vast,
we
are
each
on
our
own
path
心依依
飘佛你影子
My
heart
aches,
your
shadow
lingers
夜月悄悄
独在冷照
The
moon
shines
quietly,
I
am
alone
in
the
cold
light
芳宗渺渺
My
dreams
are
distant
任雨侵
洗去脚印
Let
the
rain
wash
away
my
footsteps
任雪霜
飘满发鬓
Let
the
frost
and
snow
cover
my
hair
路更弯
The
road
is
getting
more
winding
烟雨更冷
独往返
The
smoke
and
rain
are
getting
colder,
I
keep
going
back
and
forth
alone
哭笑顾盼
断续循环
Laughter
and
tears,
an
endless
cycle
寒夜对影慨叹
Sighing
in
the
cold
night
任雨侵
洗去脚印
Let
the
rain
wash
away
my
footsteps
任雪霜
飘满发鬓
Let
the
frost
and
snow
cover
my
hair
路更弯
The
road
is
getting
more
winding
烟雨更冷
独往返
The
smoke
and
rain
are
getting
colder,
I
keep
going
back
and
forth
alone
哭笑顾盼
断续循环
Laughter
and
tears,
an
endless
cycle
寒夜对影慨叹
Sighing
in
the
cold
night
路更弯
The
road
is
getting
more
winding
烟雨更冷
独往返
The
smoke
and
rain
are
getting
colder,
I
keep
going
back
and
forth
alone
哭笑顾盼
断续循环
Laughter
and
tears,
an
endless
cycle
寒夜对影慨叹
Sighing
in
the
cold
night
寒夜对影慨叹
Sighing
in
the
cold
night
寒夜对影慨叹
Sighing
in
the
cold
night
寒夜对影慨叹
Sighing
in
the
cold
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anthony wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.