黃耀明 - 剎那天地 (Live in Hong Kong / 1998) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 剎那天地 (Live in Hong Kong / 1998)




剎那天地 (Live in Hong Kong / 1998)
A Fleeting World (Live in Hong Kong / 1998)
你還好嗎?
Are you okay?
你失去的頭髮
Your lost hair
輪迴了的傷疤
Reincarnated scars
長出了鮮花
Have blossomed into flowers
如果有這個說法
If there is such a saying
怎麼你嘴巴都沒有回答
Why don't you respond?
白雲下得瀟灑
White clouds float gracefully
遺忘了春夏
Forgetting about spring and summer
浮雲也出了家
Wandering clouds have also left home
尋找一個說法
Searching for an explanation
如果凡塵都虛假
If the mortal realm is all an illusion
別要驚訝
Don't be surprised
也不要回答
Don't bother responding
我祝福你
I bless you
天地不過一剎那
Heaven and earth are but a fleeting moment
我祝福你
I bless you
一生一剎那
A lifetime is but a fleeting moment
白雲下得瀟灑
White clouds float gracefully
遺忘了春夏
Forgetting about spring and summer
浮雲也出了家
Wandering clouds have also left home
尋找一個說法
Searching for an explanation
如果凡塵都虛假
If the mortal realm is all an illusion
別要驚訝
Don't be surprised
也不要回答
Don't bother responding
我祝福你
I bless you
天地不過一剎那
Heaven and earth are but a fleeting moment
我祝福你
I bless you
一生一剎那
A lifetime is but a fleeting moment
我祝福你
I bless you
天地不過一剎那
Heaven and earth are but a fleeting moment
我祝福你
I bless you
一生一剎那
A lifetime is but a fleeting moment
我祝福你
I bless you
我祝福你
I bless you
我祝福你
I bless you
我祝福你
I bless you
我祝福你
I bless you





Writer(s): Gabriels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.