Paroles et traduction 黃耀明 - 友情歲月 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
友情歲月 (Live)
Годы дружбы (Live)
消失的光陰散在風裏
Ушедшие
мгновения
рассеяны
ветром,
仿佛想不起再面對
Словно
я
не
могу
больше
взглянуть
в
лицо
действительности.
有緣再聚
Если
суждено,
встретимся
вновь.
天真的聲音已在減退
Наивные
голоса
уже
затихают,
彼此為著目標相聚
Мы
вместе
стремились
к
одной
цели.
凝望夜空
Смотрю
в
ночное
небо,
往日是誰
Кто
был
со
мной
тогда?
領會心中疲累
Понимаю
усталость
в
своем
сердце.
來忘掉錯對
Давай
забудем
о
правильном
и
неправильном,
來懷念過去
Давай
вспомним
прошлое.
曾共渡患難日子總有樂趣
Вместе
пережитые
трудности
всегда
были
радостью.
不相信會絕望
Я
не
верил
в
отчаяние,
不感覺到躊躇
Не
чувствовал
сомнений.
在美夢裏競爭
Соревновались
в
прекрасных
мечтах,
每日拼命進取
Каждый
день
отчаянно
стремились
вперед.
奔波的風雨裏
В
суете
ветров
и
дождей,
不羈的醒與醉
В
беззаботном
бодрствовании
и
опьянении,
所有故事像已發生
Все
истории
словно
уже
произошли.
將心意再還誰
Кому
теперь
отдать
свои
чувства?
讓眼淚已帶走夜憔悴
Пусть
слезы
смоют
ночную
тоску.
天真的聲音已在減退
Наивные
голоса
уже
затихают,
彼此為著目標相聚
Мы
вместе
стремились
к
одной
цели.
凝望夜空
Смотрю
в
ночное
небо,
往日是誰
Кто
был
со
мной
тогда?
領會心中疲累
Понимаю
усталость
в
своем
сердце.
來忘掉錯對
Давай
забудем
о
правильном
и
неправильном,
來懷念過去
Давай
вспомним
прошлое.
曾共渡患難日子總有樂趣
Вместе
пережитые
трудности
всегда
были
радостью.
不相信會絕望
Я
не
верил
в
отчаяние,
不感覺到躊躇
Не
чувствовал
сомнений.
在美夢裏競爭
Соревновались
в
прекрасных
мечтах,
每日拼命進取
Каждый
день
отчаянно
стремились
вперед.
奔波的風雨裏
В
суете
ветров
и
дождей,
不羈的醒與醉
В
беззаботном
бодрствовании
и
опьянении,
所有故事像已發生
Все
истории
словно
уже
произошли.
將心意再還誰
Кому
теперь
отдать
свои
чувства?
讓眼淚已帶走夜
Пусть
слезы
смоют
ночную
來忘掉錯對
Давай
забудем
о
правильном
и
неправильном,
來懷念過去
Давай
вспомним
прошлое.
曾共渡患難日子總有樂趣
Вместе
пережитые
трудности
всегда
были
радостью.
不相信會絕望
Я
не
верил
в
отчаяние,
不感覺到躊躇
Не
чувствовал
сомнений.
在美夢裏競爭
Соревновались
в
прекрасных
мечтах,
每日拼命進取
Каждый
день
отчаянно
стремились
вперед.
奔波的風雨裏
В
суете
ветров
и
дождей,
不羈的醒與醉
В
беззаботном
бодрствовании
и
опьянении,
所有故事像已發生
Все
истории
словно
уже
произошли.
將心意再還誰
Кому
теперь
отдать
свои
чувства?
讓眼淚已帶走夜憔悴
Пусть
слезы
смоют
ночную
тоску.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guang Rong Chen
Album
電幻狂想曲
date de sortie
06-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.