黃耀明 - 大玩偶的搖籃曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃耀明 - 大玩偶的搖籃曲




大玩偶的搖籃曲
Колыбельная большой игрушки
请你让我安睡
Позволь мне уснуть,
让横流情欲也化成雾水
Пусть бурлящее желание растворится, как туман.
请你让我安睡
Позволь мне уснуть,
让惶惶疑虑不赶自退
Пусть тревожные сомнения отступят сами собой.
往日曾经怕梦醒
Раньше я боялся проснуться,
还需要问你是谁
Мне нужно было знать, кто ты.
曾经怕梦醒
Раньше я боялся проснуться,
却厌恶这心肉两躯
Но мне претило это разделение души и тела.
请你让我安睡
Позволь мне уснуть,
在情人怀内永远如六岁
В твоих объятиях, вечно шестилетним.
请你让我安睡
Позволь мне уснуть,
抱着大玩偶安心睡去
Обнимая большую игрушку, спокойно уснуть.
往日曾经怕梦醒
Раньше я боялся проснуться,
才惊觉怎么归去
И в ужасе думал, как вернуться.
曾经怕梦醒
Раньше я боялся проснуться,
却想不起这是哪区
И не мог вспомнить, где я нахожусь.
山中方一天
В горах всего лишь день,
匆匆走一遍
Быстро пробежал,
却发觉世上已千年
Но в мире уже прошла тысяча лет.
贪欢多一点
Немного больше наслаждения,
风霜竟一脸
И лицо покрыто инеем,
却抱怨良夜太短
Но я жалуюсь, что ночь так коротка.
纵是阳光照雾水
Даже если солнце освещает туман,
难蒸发隔宿酒醉
Не испарить похмелье прошлой ночи.
难得你默许
Какое счастье, что ты позволила
倒转这爱欲程序
Перевернуть этот сценарий любви.
山中方一天
В горах всего лишь день,
匆匆走一遍
Быстро пробежал,
却发觉世上已千年
Но в мире уже прошла тысяча лет.
贪欢多一点
Немного больше наслаждения,
风霜竟一脸
И лицо покрыто инеем,
却抱怨良夜太短
Но я жалуюсь, что ночь так коротка.
山中方一天
В горах всего лишь день,
匆匆走一遍
Быстро пробежал,
却发觉世上已千年
Но в мире уже прошла тысяча лет.
贪欢多一点
Немного больше наслаждения,
风霜竟一脸
И лицо покрыто инеем,
就让日月在耗损
Пусть солнце и луна истощаются,
得你伴我安睡
Пока ты со мной, я спокойно сплю,
在悠悠长夜也会红着脸
В долгой ночи я тоже краснею.
有你于身边
С тобой рядом,
梦格外甜
Сон особенно сладок,
我至今贪之不厌
Я до сих пор не могу им насытиться.
得你于枕边
С тобой на подушке,
梦格外甜
Сон особенно сладок,
我到底贪之不厌
Я до сих пор не могу им насытиться.
Music...
Music...





Writer(s): anthony wong, ji jue liang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.