黃耀明 - 天蠶變 - Live In Hong Kong / 2016 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 天蠶變 - Live In Hong Kong / 2016




天蠶變 - Live In Hong Kong / 2016
The Silkworm's Transformation - Live In Hong Kong / 2016
独自在山坡
Solitude on the hillside
高处未处高
Not yet at my peak
命运在冷笑
Destiny sneers
暗示前无路
Hinting at a dead end
浮云游身边
Floating clouds by my side
发出警告
Issuing warnings
我高视阔步
I strode forward
虽知此山头
In full knowledge that this mountaintop
猛虎满布
Is rife with ferocious tigers
胆小非英雄
The timid are no heroes
决不愿停步
Absolutely refusing to halt
冷眼对血路
Coldly eyeing the bloodstained path
寂寞是命途
Solitude is my destiny
明月映山岗
The moon adorns the hillside
倍觉孤高
Making me feel even more distinguished
抛开爱慕
I've abandoned my longing
饱遭煎熬
Enduring torment
早知代价高
Long ago I learned the price
丝方吐尽
My silk is almost gone
茧中天蚕必须破笼牢
The silkworm in its cocoon must break free from its prison
抛开爱慕
I've abandoned my longing
饱遭煎熬
Enduring torment
早知代价高
Long ago I learned the price
丝方吐尽
My silk is almost gone
茧中天蚕必须破笼牢
The silkworm in its cocoon must break free from its prison
一生称英雄
To be called a hero in life
永不信命数
Never believing in fate
经得起波涛
Able to withstand the storm
更感自傲
Makes me even more proud
抹去了眼泪
Wiping away my tears
背上了愤怒
Shouldering my anger
让我攀险峰
Let me scale the perilous peak
再与天比高
And compete with the heavens





Writer(s): michael lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.