黃耀明 - 太平山下 (Full Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 太平山下 (Full Version)




太平山下 (Full Version)
Down Under Taiping Mountain (Full Version)
黄耀明
Anthony Wong
太平山下(Radio version)
Down Under Taiping Mountain (Radio version)
监制:黄耀明 / GayBird
Producer: Anthony Wong / GayBird
一到佳节只有拥上街去争那一票听各种梦话
On a good day, only occupied with the street for hearing a ticket for all sorts of dreams
节日有幸看完要命报导再来看直播夺魄烟花
Fortunately, after a lifetime of reporting, we can watch live and capture the soul of fireworks
祈求和谐就留在家 等那一片烟霞 漂白了旧有繁华
To wish for harmony stay at home, waiting for the glow of the mist that will whiten the old prosperity
要是怕乱闭门 要是好静有权 诈睡去避过喧譁
If you're afraid of chaos, quietly close your door. If you like to be at peace, you have the right to pretend to sleep to avoid the hustle and bustle
睡着便退下 造梦就上吧
Fall asleep, just retreat. Go to your dreams
上太平山 怕太平坦 不好玩到想拜山
Go to Taiping Mountain, it's too flat. It's not fun to want to worship a mountain
上太平山 不见不散 怕太平稳 想攀山也不会攀
Go to Taiping Mountain, don't get lost. Fear calm and stable and don't even try to climb a mountain
想高攀狮子山 活路又路漫漫
Want to climb high up Lion Rock, but the path is long and winding
现在是烂斗烂 只得这紫荆花金光灿烂
Now it's a mess, only this bauhinia flower is shining in gold
这个家快不似家 似将要迁拆 倾塌改建的大厦
This home is not like home anymore. It's like a demolished, collapsed, and rebuilt building
有住客在对话 要是对骂太嘈 有食客捕杀乌鸦
There are guests chatting. If a curse is too noisy, there are diners killing crows
每天高唱我哋大家 歌舞总要升平 配合这混世荣华
Sing our song every day, singing and dancing will always be peaceful, in line with this worldly glory
要合唱亦唱完 要颂赞亦赞完 最后也就变哑巴
Sing the chorus and sing it all. Sing the praises and finish the praises. In the end, I'll become a mute
睡着便退下 造梦就上吧
Fall asleep, just retreat. Go to your dreams
上太平山 怕太平坦 不好玩到想拜山
Go to Taiping Mountain, it's too flat. It's not fun to want to worship a mountain
上太平山 不见不散 怕太平稳 想攀山也不会攀
Go to Taiping Mountain, don't get lost. Fear calm and stable and don't even try to climb a mountain
想高攀狮子山 活路又路漫漫
Want to climb high up Lion Rock, but the path is long and winding
越避静越怕静 越避难越腐烂
The quieter it is, the more frightening it is. The harder it is to avoid, the more rotten it is
上太平山 怕太平坦 风光不再山也不似山
Go to Taiping Mountain, it's too flat. The scenery is gone and the mountain is no longer a mountain
上太平山 不见不散 怕太平板 山歌都唱走了板
Go to Taiping Mountain, don't get lost. Fear flat and stable mountain songs are all out of tune
经典的狮子山 越望越像梦幻
The classic Lion Rock, the more you look at it, the more like a dream
现在是烂斗烂 今天的紫荆花金得太靡烂
Now it's a mess, today's bauhinia flower shines too badly





Writer(s): 林夕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.