黃耀明 - 太平山下 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 太平山下 (Live)




太平山下 (Live)
Under the Tai Ping Mountain (Live)
黄耀明
Anthony Wong
太平山下(Radio version)
Under the Tai Ping Mountain (Radio version)
监制:黄耀明 / GayBird
Producer: Anthony Wong / GayBird
一到佳节只有拥上街去争那一票听各种梦话
The only way to bid farewell to the festival season is to swarm the streets, and to hear all kinds of sweet nothings.
节日有幸看完要命报导再来看直播夺魄烟花
It is our fortune to see the end of the festival, to watch the death-defying reports, and finally, the spectacular fireworks show live.
祈求和谐就留在家 等那一片烟霞 漂白了旧有繁华
Pray for peace, stay home, and wait for the clouds of smoke to cleanse the old prosperity.
要是怕乱闭门 要是好静有权 诈睡去避过喧譁
If you fear the chaos, close the door, if you want peace and quiet, you have the right to feign sleep and avoid the clamor.
睡着便退下 造梦就上吧
If you fall asleep, you will forget your worries and start to dream.
上太平山 怕太平坦 不好玩到想拜山
Go up Tai Ping Mountain, I am afraid it is too flat, not fun enough to make me want to climb it.
上太平山 不见不散 怕太平稳 想攀山也不会攀
Go up Tai Ping Mountain, let's meet, I am afraid it is too stable, I want to climb a mountain but I can't climb it.
想高攀狮子山 活路又路漫漫
I want to reach the Lion Mountain, but the road is long and winding.
现在是烂斗烂 只得这紫荆花金光灿烂
It is now a complete mess, only this bauhinia flower is glorious.
这个家快不似家 似将要迁拆 倾塌改建的大厦
This house is no longer home, it looks like it is about to be demolished, a crumbling building.
有住客在对话 要是对骂太嘈 有食客捕杀乌鸦
There are residents talking, if there is too much noise, there are diners killing crows.
每天高唱我哋大家 歌舞总要升平 配合这混世荣华
Every day we sing our hearts out, the singing and dancing must go on, in order to match this worldly glory.
要合唱亦唱完 要颂赞亦赞完 最后也就变哑巴
I also want to finish singing, I also want to finish praising, but in the end I also become mute.
睡着便退下 造梦就上吧
If you fall asleep, you will forget your worries and start to dream.
上太平山 怕太平坦 不好玩到想拜山
Go up Tai Ping Mountain, I am afraid it is too flat, not fun enough to make me want to climb it.
上太平山 不见不散 怕太平稳 想攀山也不会攀
Go up Tai Ping Mountain, let's meet, I am afraid it is too stable, I want to climb a mountain but I can't climb it.
想高攀狮子山 活路又路漫漫
I want to reach the Lion Mountain, but the road is long and winding.
越避静越怕静 越避难越腐烂
The more you avoid the quiet, the more you fear it, the more you avoid the difficulties, the more you rot.
上太平山 怕太平坦 风光不再山也不似山
Go up Tai Ping Mountain, I am afraid it is too flat, the scenery is no longer the same, the mountain is no longer like a mountain.
上太平山 不见不散 怕太平板 山歌都唱走了板
Go up Tai Ping Mountain, let's meet, I am afraid it is too stable, and even the folk songs are out of tune.
经典的狮子山 越望越像梦幻
The classic Lion Mountain, the more I look at it, the more it looks like a dream.
现在是烂斗烂 今天的紫荆花金得太靡烂
It is now a complete mess, today's bauhinia flower is too gaudy.





Writer(s): 崔健, 林夕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.