黃耀明 - 如歌的行板 - 國 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 如歌的行板 - 國




如歌的行板 - 國
Like a Song's Walking Pace - EN
如歌的行板(国语)
Like a Song's Walking Pace (English)
我们的路不可能比恒河更长
Our road can't be longer than the Ganges
我们的汗也逃不过阳光
Our sweat can't escape the sun
倒不如把回忆化作一个画展
May as well turn memories into an art exhibition
看完了永远悬挂在眼眶
So they can be forever hung in my eye sockets
我不怕短暂你不停变幻
I'm not afraid of your fleeting inconstancy
我不想拥抱到你付出了血汗
I don't want to embrace you until you've shed blood and sweat
生命太短暂来不及感叹
Life's too short to pause and sigh
让我们打开这扇门
Let's open this door
再各自流浪
And each wander our separate ways
很感激曾经和你在地球作伴
I'm very grateful that I once kept you company on Earth
有聚有散随星球在运转
There are gatherings and separations as the planets turn
一路心跳演奏着如歌的行板
All along, our heartbeats played like a song's walking pace
道别的尾音像旋律飞扬
The coda of our farewell soars like a melody
我相信短暂你向往变幻
I believe that you, like a song, are fleeting and yearn for change
我不要拥抱到你付出了血汗
I don't want to embrace you until you've shed blood and sweat
生命太短暂来不及感叹
Life's too short to pause and sigh
让背影留在这港湾烟消云散
Let our backsides remain in this harbor, fading away like smoke and clouds
永恒敌不过平淡
Eternity is no match for the mundane
我们不甘心吻到爱情腐烂
We're not willing to kiss until love decays
有谁能抗拒尘埃飘降
Who can resist the falling dust
这首歌完美无憾
This song is perfect and without regrets
都因为它的感情高低抑扬
All because its emotions rise and fall
我们都要一样
We have to be the same
我迷上短暂你期待变幻
I'm bewitched by your fleeting nature, you look forward to change
你不愿拥抱到我变爱情文盲
You don't want to embrace me until I become love illiterate
生命太短暂来不及感叹
Life's too short to pause and sigh
让诺言在大街小巷
Let promises flow through the streets and alleyways
随风声流转
Carried by the wind
如果有一天重逢像幻影电光
If one day we meet again like a phantom mirage
我会好奇你有否领会到
I'll wonder if you've come to understand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.