黃耀明 - 容易受傷的女人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃耀明 - 容易受傷的女人




人渐醉了夜更深
Люди напиваются и ночь становится глубже
在这一刻多么接近
Как близко в этот момент
思想彷似在摇撼
Кажется, что ум дрожит
矛盾也更深
Противоречие глубже.
曾被破碎过的心
Сердце, которое было разбито.
让你今天轻轻贴近
Позвольте вам мягко закрыть сегодня
多少安慰及疑问
Сколько утешения и сомнений
偷偷的再生
Тайно регенерированный
情难自禁 我却其实属于
Это трудно остановить, но я действительно принадлежу.
极度容易受伤的女人
Чрезвычайно уязвимая женщина.
不要 不要 不要骤来骤去
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
请珍惜我的心
Пожалуйста, берегите мое сердце
如明白我 继续情愿热恋
Если я буду знать, я буду продолжать любить его.
这个容易受伤的女人
Эта ранимая женщина
不要等 这一刻 请热吻
Не жди этого момента, пожалуйста, поцелуй.
曾害怕了这一生
Я боялась всю свою жизнь.
是你始终甘心靠近
Это то, что вы всегда готовы закрыть
我方知拥有着缘份
Мы знаем, что у нас есть судьба.
重建我信心
Восстанови мою уверенность.
曾被破碎过的心
Сердце, которое было разбито.
让你今天轻轻贴近
Позвольте вам мягко закрыть сегодня
多少安慰及疑问
Сколько утешения и сомнений
偷偷的再生
Тайно регенерированный
情难自禁 我却其实属于
Это трудно остановить, но я действительно принадлежу.
极度容易受伤的女人
Чрезвычайно уязвимая женщина.
不要 不要 不要骤来骤去
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
请珍惜我的心
Пожалуйста, берегите мое сердце
如明白我 继续情愿热恋
Если я буду знать, я буду продолжать любить его.
这个容易受伤的女人
Эта ранимая женщина
不要等 这一刻 请热吻
Не жди этого момента, пожалуйста, поцелуй.
情难自禁 我却其实属于
Это трудно остановить, но я действительно принадлежу.
极度容易受伤的女人
Чрезвычайно уязвимая женщина.
不要 不要 不要骤来骤去
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
请珍惜我的心
Пожалуйста, берегите мое сердце
如明白我 继续情愿热恋
Если я буду знать, я буду продолжать любить его.
这个容易受伤的女人
Эта ранимая женщина
不要等 这一刻 请热吻
Не жди этого момента, пожалуйста, поцелуй.
情难自禁 我却其实属于
Это трудно остановить, но я действительно принадлежу.
极度容易受伤的女人
Чрезвычайно уязвимая женщина.
不要 不要 不要骤来骤去
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
请珍惜我的心
Пожалуйста, берегите мое сердце
如明白我 继续情愿热恋
Если я буду знать, я буду продолжать любить его.
这个容易受伤的女人
Эта ранимая женщина
不要等 这一刻 请热吻
Не жди этого момента, пожалуйста, поцелуй.





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.