黃耀明 - 忘不了的你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃耀明 - 忘不了的你




忘不了的你
Незабываемая ты
明知 道我 不該 愛你
Я знаю, что не должен любить тебя
為什 麼好 像有聯
Но почему же эта связь так сильна?
我也 曾決 意想 忘記
Я уже решал, что должен забыть
一轉眼偏又想 起你
Но в мгновение ока снова вспоминаю тебя
明知 道我 不該 想你
Я знаю, что не должен думать о тебе
為什 麼好像有回
Но почему же эти воспоминания возвращаются?
我也 曾決 意想 忘記
Я уже решал, что должен забыть
一轉眼偏又惦 記你
Но в мгновение ока снова тоскую по тебе
你莫非有魔力 總叫我懷念你
Неужели у тебя есть волшебная сила, заставляющая меня скучать?
懷念著你的 情意 (懷念著你)
Скучать по твоей нежности (Скучать по тебе)
你莫非 有魔力 總叫我盼望
Неужели у тебя есть волшебная сила, заставляющая меня надеяться?
盼望著和你在一 (盼望你)
Надеяться быть с тобой (Надеяться на тебя)
明知 道我不該 愛你
Я знаю, что не должен любить тебя
為什 麼好像有聯繫
Но почему же эта связь так сильна?
我也 曾決 意想 忘記(想忘記)
Я уже решал, что должен забыть (Забыть)
一轉眼偏又想 起你(想起你)
Но в мгновение ока снова вспоминаю тебя (Вспоминаю тебя)
你莫非有魔力 總叫我懷念你
Неужели у тебя есть волшебная сила, заставляющая меня скучать?
懷念著你的 情意 (懷念著你)
Скучать по твоей нежности (Скучать по тебе)
你莫非 有魔力 總叫我盼望
Неужели у тебя есть волшебная сила, заставляющая меня надеяться?
盼望著和你在一 (盼望你)
Надеяться быть с тобой (Надеяться на тебя)
明知 道我不該 愛你
Я знаю, что не должен любить тебя
為什 麼好像有聯繫
Но почему же эта связь так сильна?
我也 曾決 意想 忘記(想忘記)
Я уже решал, что должен забыть (Забыть)
一轉眼偏又想 起你(想起你)
Но в мгновение ока снова вспоминаю тебя (Вспоминаю тебя)
我也 曾決 意想 忘記 (想忘記)
Я уже решал, что должен забыть (Забыть)
一轉眼偏又想 起你
Но в мгновение ока снова вспоминаю тебя





Writer(s): Min Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.