Paroles et traduction 黃耀明 - 情深說話未曾講
情深說話未曾講
Love Speaks Deeply, Words Unsaid
黃耀明-情深說話未曾講
Anthony
Wong
- Love
Speaks
Deeply,
Words
Unsaid
曲:雷頌德
詞:潘源良
編:梁基爵
Composed
by:
Raymond
Lam;
Lyrics
by:
Yuen-leung
Pau;
Arranged
by:
Kee-keung
Leung
你這剎那在何方
我有說話未曾講
Where
are
you
now
at
this
moment?
I
have
words
I
have
yet
to
say
如何能連繫上
與你再相伴在旁
How
can
I
reach
you
and
have
you
by
my
side
once
more?
愛意要是沒回響
世界與我又何干
If
my
love
goes
unanswered,
what
does
the
world
have
to
do
with
me?
原來仍然是你
叫我永不斷自強
It
turns
out
it's
still
you
who
makes
me
never
cease
to
be
strong
仍然在遠方
追我夢與想
Still
in
the
distance,
chasing
my
dreams
and
aspirations
繼續懷念你
卻又這麼漫長
Continuing
to
miss
you,
yet
it's
been
such
a
long
time
從前未會想
感覺是雙方
I
never
thought
before
that
feelings
were
mutual
你若燃亮我
我亦要懂得釋放
If
you
ignite
me,
I
must
also
learn
to
release
過去每日同路往
不懂珍惜那些境況
In
the
past,
we
walked
the
same
path
every
day,
not
knowing
how
to
cherish
those
circumstances
這晚我獨來獨往
卻是太後悔浪費共對時光
Tonight,
I
walk
alone,
but
I
regret
wasting
the
time
we
had
together
你這剎那在何方
我有說話未曾講
Where
are
you
now
at
this
moment?
I
have
words
I
have
yet
to
say
如何能連繫上
與你再相伴在旁
How
can
I
reach
you
and
have
you
by
my
side
once
more?
愛意要是沒回響
世界與我又何干
If
my
love
goes
unanswered,
what
does
the
world
have
to
do
with
me?
原來仍然是你
叫我永不斷自強
如晨光
It
turns
out
it's
still
you
who
makes
me
never
cease
to
be
strong,
like
the
morning
sun
前途獨個闖
溫暖是妄想
I
venture
forth
alone,
warmth
is
a
fantasy
每日來又往
也像隔一道牆
Every
day,
coming
and
going,
it's
like
there's
a
wall
between
us
回頭又再想
心裡漸奔放
Looking
back,
my
heart
begins
to
soar
你若能會意
掛念已找到方向
If
you
can
understand,
my
longing
has
found
its
direction
過去每日同路往
不懂珍惜那些境況
In
the
past,
we
walked
the
same
path
every
day,
not
knowing
how
to
cherish
those
circumstances
這晚我獨來獨往
卻是太後悔浪費共對時光
Tonight,
I
walk
alone,
but
I
regret
wasting
the
time
we
had
together
你這剎那在何方
我有說話未曾講
Where
are
you
now
at
this
moment?
I
have
words
I
have
yet
to
say
如何能連繫上
與你再相伴在旁
How
can
I
reach
you
and
have
you
by
my
side
once
more?
愛意要是沒回響
世界與我又何干
If
my
love
goes
unanswered,
what
does
the
world
have
to
do
with
me?
原來仍然是你
叫我永不斷自強
如晨光
It
turns
out
it's
still
you
who
makes
me
never
cease
to
be
strong,
like
the
morning
sun
(情意比天更加晴朗
無數遠景共再同創)
(Love
is
brighter
than
the
sun,
countless
visions
we'll
create
together
once
more)
(愿再去找
更遼闊同行地方)
(I
wish
to
find
a
more
vast
place
to
walk
together)
(情意比天更加晴朗
無數遠景共再同創)
(Love
is
brighter
than
the
sun,
countless
visions
we'll
create
together
once
more)
(愿再去找
更遼闊同行地方)
(I
wish
to
find
a
more
vast
place
to
walk
together)
你這剎那在何方
我有說話未曾講
Where
are
you
now
at
this
moment?
I
have
words
I
have
yet
to
say
如何能連繫上
與你再相伴在旁
How
can
I
reach
you
and
have
you
by
my
side
once
more?
愛意要是沒回響
世界與我又何干
If
my
love
goes
unanswered,
what
does
the
world
have
to
do
with
me?
原來仍然是你
叫我永不斷自強
如晨光
It
turns
out
it's
still
you
who
makes
me
never
cease
to
be
strong,
like
the
morning
sun
你這剎那在何方
Where
are
you
now
at
this
moment?
我有說話未曾講
I
have
words
I
have
yet
to
say
愛意要是沒回響
If
my
love
goes
unanswered
世界與我又何干
What
does
the
world
have
to
do
with
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lui
Album
廿一世紀精選
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.