Paroles et traduction 黃耀明 - 愛比死更冷 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛比死更冷 (Live)
Любовь холоднее смерти (Live)
湖水的中央在浮著你的脸呼喊我
Посреди
озера
плывет
твое
лицо,
зовет
меня,
我踏入渐沉重步伐那怕将一身沾湿
Я
ступаю,
шаги
тяжелеют,
не
боясь
промокнуть
насквозь.
我一心接近
Я
всем
сердцем
стремлюсь
к
тебе,
来到了水中央突然没了的脸
Добравшись
до
середины
озера,
твое
лицо
вдруг
исчезло.
呼喊你你静默渐无力自拔
Зову
тебя,
но
ты
молчишь,
я
все
больше
теряю
силы,
我这身通通湿透拼命在颤抖
Промок
до
нитки,
дрожу
всем
телом.
极爱过到最后剩一身的冰涷
Пылкая
любовь
в
конце
концов
оставила
лишь
ледяной
холод,
为爱你我最后剩不勘的心痛
Ради
тебя
я
остался
с
невыносимой
болью.
比死更冷我在湖中更冰凉
Холоднее
смерти,
я
мерзну
в
этом
озере,
极爱过到最后剩一身的冰涷
Пылкая
любовь
в
конце
концов
оставила
лишь
ледяной
холод,
为爱你我最后剩不勘的心痛
Ради
тебя
я
остался
с
невыносимой
болью.
比死更冷你在湖边(美麗的)叹息
Холоднее
смерти,
ты
стоишь
на
берегу
(и
прекрасный)
твой
вздох,
人去了再望望渐沉没了的岸
Ты
ушла,
а
я
смотрю
на
исчезающий
берег.
一次爱已陷入便无力自拔
Однажды
полюбив,
я
уже
не
могу
вырваться,
我这身通通湿透拼命在颤抖
Промок
до
нитки,
дрожу
всем
телом.
极爱过到最后剩一身的冰涷
Пылкая
любовь
в
конце
концов
оставила
лишь
ледяной
холод,
为爱你我最后剩不勘的心痛
Ради
тебя
я
остался
с
невыносимой
болью.
比死更冷我在湖中更冰凉
Холоднее
смерти,
я
мерзну
в
этом
озере,
极爱过到最后剩一身的冰涷
Пылкая
любовь
в
конце
концов
оставила
лишь
ледяной
холод,
为爱你我最后剩不勘的心痛
Ради
тебя
я
остался
с
невыносимой
болью.
比死更冷你在湖边(美麗的)叹息
Холоднее
смерти,
ты
стоишь
на
берегу
(и
прекрасный)
твой
вздох,
被你舔去血汗剩一身的冰涷热血过变冷汗
Ты
слизала
мой
пот
и
кровь,
оставив
лишь
ледяной
холод,
горячая
кровь
превратилась
в
холодный
пот.
望不羁的天空心灰意冷
Смотрю
на
бескрайнее
небо,
сердце
мое
разбито.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Wong, Tak Choi Choi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.