黃耀明 - 我要環遊世界 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 我要環遊世界




我要環遊世界
I Want to Travel the World
我要环游世界
I want to travel the world
---黄耀明---
---Anthony Wong---
曲: 亚里安 词: 林夕 编: Minimal
Song: Aryan, Lyrics: Lin Xi, Arr: Minimal
黄昏很需要 蓝天都想要
The dusk is so needy The blue sky needs it too
连天空都变丰盛了
Even the sky becomes abundant
微风很想要 眉梢很需要
The breeze needs it so The brows need it too
哪样令你心跳
Which one makes you feel your heart beat
流星很想要 铃声很需要
The meteor needs it so The bell needs it too
连声音都变坦荡了
Even the sound becomes boundless
阳光很需要 萤光都想要
The sunshine needs it so The fluorescence needs it too
哪样令你心跳
Which one makes you feel your heart beat
愿触摸每一秒
I wish to touch every second
全都充满色调
All are full of color
什么都太多了
Everything is too much
还是太少
Or is it too little
纯真总需要 传真都想要
Innocence needs it so The fax needs it too
连消息都变真实了
Even the message becomes real
回忆即将要 回音急需要
The memory is about to The echo needs it urgently
哪样令你心跳
Which one makes you feel your heart beat
愿触摸每一秒
I wish to touch every second
全都充满色调
All are full of color
什么都太多了
Everything is too much
还是太少
Or is it too little
愿呼吸每一秒
I wish to breathe every second
全都充满音调
All are full of tone
什么都太多了
Everything is too much
还是太少
Or is it too little
风情色相 全部对焦
Sense and attraction All in focus
Music...
Music...
晨曦很需要 神话都想要
The morning light needs it so The myth needs it too
连体温都变虚幻了
Even the body temperature becomes dreamy
如非不必要 无一不想要
Unless it's unnecessary Nothing is unwanted
证实尚有心跳
To prove that the heart is still beating
愿触摸每一秒
I wish to touch every second
全都充满色调
All are full of color
什么都太多了
Everything is too much
还是太少
Or is it too little
愿呼吸每一秒
I wish to breathe every second
全都充满音调
All are full of tone
什么都太多了
Everything is too much
还是太少
Or is it too little
天黑了但浮云绿了白了
It's dark, yet the clouds turn green and white
感官正因你都动摇
My senses are shaken because of you
水深了但堤岸薄了静了
The water deepens, yet the shore becomes thinner and stiller
指尖要抚慰这浪潮
My fingertips need to comfort these waves
灯关了但眉头亮了艳了
The light is off, yet my brows brighten and glow
感官里一切都动摇
Everything in my senses is shaken
天黑了但浮云绿了白了
It's dark, yet the clouds turn green and white
感官正因你都动摇
My senses are shaken because of you
水深了但堤岸薄了静了
The water deepens, yet the shore becomes thinner and stiller
指尖要抚慰这浪潮
My fingertips need to comfort these waves
灯关了但眉头亮了艳了
The light is off, yet my brows brighten and glow
感官里一切都动摇
Everything in my senses is shaken
---End---
---End---





Writer(s): Li An Ah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.