黃耀明 - 拂了一身還滿 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 拂了一身還滿




拂了一身還滿
Dusting Off the Past to Find Fulfillment
更行 更遠 還生
Walking farther and farther, still alive
彷佛猜透的一團謎影
As if unriddleing a mystery
答案遺落久遠從前
The answer lost in the distant past
似曾相識的一朵笑臉
A familiar, smiling face
綻放在錯誤時間
Blooming at the wrong time
不言不語江山已淪陷
Without a word, the land has fallen
邈邈韶光賤
Time flies by
一點一滴情迷魂顛
Bit by bit, love consumes my soul
體溫侵蝕了我的諾言
Your warmth erodes my promises
減六七分的殘褪嫣紅
Fading away, the crimson fades
望斷多少沈寂歲月
Overlooking years of silence
何時欠下的舊債新恨
What old debts and new grudges have I incurred?
糾纏在深鎖眉尖
Entangled in my furrowed brow
不聲不響背叛了底線
In silence, you betrayed my trust
旦夕風雲變
As the winds of change blow
五光十色濃綢清淺
Vivid colors, both vibrant and pale
遲醒的夢甜夢囈更甜
A dream that awakens late is even sweeter
塵埃未落定 花不老 傳說的第二春
Before the dust settles, the flower remains, a legendary second spring
勾銷昨日悲傷 燃燒今夜燦爛
Erasing the sorrows of yesterday, burning brightly tonight
塵埃未落定 花不老 傳說的第二春
Before the dust settles, the flower remains, a legendary second spring
過盡萬水千山 拂了一身還滿
Having crossed mountains and rivers, my spirit is renewed
不言不語江山已淪陷
Without a word, the land has fallen
邈邈韶光賤
Time flies by
一點一滴情迷魂顛
Bit by bit, love consumes my soul
體溫侵蝕了我的諾言
Your warmth erodes my promises
塵埃未落定 花不老 傳說的第二春
Before the dust settles, the flower remains, a legendary second spring
勾銷昨日悲傷 燃燒今夜燦爛
Erasing the sorrows of yesterday, burning brightly tonight
塵埃未落定 花不老 傳說的第二春
Before the dust settles, the flower remains, a legendary second spring
過盡萬水千山 拂了一身還滿
Having crossed mountains and rivers, my spirit is renewed
更行 更遠 還生
Walking farther and farther, still alive
更行 更遠 還生
Walking farther and farther, still alive
更行 更遠 還生
Walking farther and farther, still alive






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.