Paroles et traduction 黃耀明 - 春光乍洩(國)
你用眼睛欣賞
看得見的漂亮
Вы
используете
свои
глаза,
чтобы
оценить
красоту,
которую
вы
можете
видеть
怎麼能想像
觸摸到的浪漫
Как
вы
можете
представить
себе
романтику,
к
которой
прикасаетесь
一轉眼的溫暖
兩個人去分享
Тепло
мгновения
ока
для
двух
людей,
которым
можно
поделиться
夠不夠填滿
一個夜晚
Достаточно
ли
этого,
чтобы
заполнить
ночь
一剎那的意亂情迷
Мгновение
замешательства
一輩子都難再尋覓
Это
трудно
найти
за
всю
жизнь
只怕無限春光來不及
一覽無遺
Я
боюсь,
что
уже
слишком
поздно
увидеть
бесконечный
весенний
свет
с
первого
взгляда
愛情不是一場歡喜
Любовь
- это
не
радость
激情卻像一陣呼吸
Страсть
подобна
дыханию
難道等得愈久愈美麗
Может
ли
быть
так,
что
чем
дольше
вы
ждете,
тем
оно
прекраснее?
燈光如何昏黃
天色怎樣灰暗
Какой
тусклый
свет,
какое
серое
небо
也不能隱藏
赤裸裸的燦爛
Не
могу
скрыть
обнаженный
блеск
每個天亮也有
不一樣的蔚藍
У
каждого
рассвета
разное
голубое
небо
怎麼能期盼
來日方長
Как
я
могу
заглядывать
в
далекое
будущее
一剎那的意亂情迷
Мгновение
замешательства
一輩子都難再尋覓
Это
трудно
найти
за
всю
жизнь
只怕無限春光來不及
去一覽無遺
Я
боюсь,
что
уже
слишком
поздно
увидеть
бесконечный
весенний
свет
с
первого
взгляда
愛情不是一場歡喜
Любовь
- это
не
радость
激情卻像一陣呼吸
Страсть
подобна
дыханию
難道等得愈久愈美麗
Может
ли
быть
так,
что
чем
дольше
вы
ждете,
тем
оно
прекраснее?
一剎那的意亂情迷
Мгновение
замешательства
一輩子都難再尋覓
Это
трудно
найти
за
всю
жизнь
只怕無限春光來不及
去一覽無遺
Я
боюсь,
что
уже
слишком
поздно
увидеть
бесконечный
весенний
свет
с
первого
взгляда
愛情不是一場歡喜
Любовь
- это
не
радость
激情卻像一陣呼吸
Страсть
подобна
дыханию
莫非等到下一個世紀
才擁抱一起
Может
быть,
мы
не
обнимем
друг
друга
до
следующего
столетия?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anthony wong, de cai cai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.