黃耀明 - 漂流睡房 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 漂流睡房




漂流睡房
Drifting Bedroom
一个窗一个窗变换的光暗中飘浮
From window to window, the shifting light and dark float
开过灯关过灯故事再没然后
Lights turn on and off, stories end there
一个房一个房告别中相爱中漂流
From room to room, in farewells and in love, we drift
散聚过谁和谁 床与褥 高飞远走
Who scatters, who gathers, bed and sheets, flying high, far away
到处去浮沉到处有床 新鲜的寂寞
Everywhere we float, everywhere there's a bed, fresh loneliness
新鲜的汗 转过了年轮转了床
Fresh sweat, turning the years, turning the bed
想找到极乐登彼岸然后会去到哪一间房看看
Wanting to find paradise, to reach the other shore, and then which room will I go to see
流浪到世界最远的房 看看
Wandering to the farthest room in the world, to see
一个家 一个家 对象的演变中飘浮
From home to home, the evolution of relationships floats
天会黑 天会光 每日每夜轮候
The sky turns dark, the sky turns light, day and night alternate
一个房 一个房 渴望的曲线中漂流
From room to room, in curves of desire, we drift
散聚过 时和地 人与物 高飞远走
Who scatters, who gathers, time and place, people and things, flying high, far away
到处去浮沉到处有床 新鲜的寂寞
Everywhere we float, everywhere there's a bed, fresh loneliness
新鲜的汗 转过了年轮转了床
Fresh sweat, turning the years, turning the bed
想找到极乐登彼岸然后会去到哪一间房看看
Wanting to find paradise, to reach the other shore, and then which room will I go to see
流浪到世界最远的房 看看
Wandering to the farthest room in the world, to see
到处去浮沉到处有床 新鲜的寂寞
Everywhere we float, everywhere there's a bed, fresh loneliness
新鲜的汗 转过了年轮转了床
Fresh sweat, turning the years, turning the bed
想找到极乐登彼岸然后会去到哪一间房看看
Wanting to find paradise, to reach the other shore, and then which room will I go to see
流浪到世界最远的房 看看
Wandering to the farthest room in the world, to see





Writer(s): Jia Hui Gu, Song De Lei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.