黃耀明 - 最大的宫殿 (大紫禁城 I) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃耀明 - 最大的宫殿 (大紫禁城 I)




最大的宫殿 (大紫禁城 I)
Величайший дворец (Запретный город I)
天涯海角 地物广博 多奇妙
Смотри, край земли, бескрайний мир, как он чуден.
走不尽 飞不完 欣欣然 窝居筑巢
Не обойти, не облететь, и всё же мы радостно вьём гнёзда.
内廷外朝 宫门咫尺 千步遥
Идём во внутренние покои, внешние дворы, ворота дворца так близко, а путь так долог.
记不清 忘不了 簇簇新 旧糙糙
Не вспомнить всё, не забыть всего, новое теснится, старое ветшает.
人鱼贯地游 游不尽天荒地老
Люди вереницей текут, текут без конца, до скончания веков.
大的街 大大的楼 几千年大气不凋
Большие улицы, огромные дома, тысячелетиями величие не увядает.
飞越桑田沧海 年年月月 风雨飘摇
Переживая взлёты и падения, год за годом, в бурях и штормах.
穷街或陋巷 迁迁拆拆 抓不到 静静悄悄
Бедные улицы или убогие переулки, сносят и перестраивают, не ухватить, всё тихо и незаметно.
人鱼贯地游 游不尽天荒地老
Люди вереницей текут, текут без конца, до скончания веков.
大的街大大的楼 几年间熠熠闪耀
Большие улицы, огромные дома, за какие-то годы засверкали ярким блеском.
飞越桑田沧海 年年月月 风雨飘摇
Переживая взлёты и падения, год за годом, в бурях и штормах.
穷街或陋巷 迁迁拆拆 抓不到
Бедные улицы или убогие переулки, сносят и перестраивают, не ухватить.
门内浩浩荡荡 怡怡妖妖 呼呼啸啸
Внутри ворот шумно и многолюдно, грациозно и волнующе, свистит ветер.
门外闹哄哄 无坚不摧 坏和好 萦萦绕绕
За воротами шум и гам, всё сметает на своём пути, разрушения и созидание, круговорот.
天涯海角 地物广博 多奇妙
Смотри, край земли, бескрайний мир, как он чуден.
走不尽 飞不完 欣欣然 窝居筑巢
Не обойти, не облететь, и всё же мы радостно вьём гнёзда.
天涯海角
Смотри, до края земли.
天荒地老
До скончания веков.
富丽穷陋
Спроси о роскоши и нищете.
大大小小 分不到
Большое и малое, не разделить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.