黃耀明 - 港都夜雨 - traduction des paroles en allemand

港都夜雨 - 黃耀明traduction en allemand




港都夜雨
Hafenstadt Nachtregen
今夜又是風雨微微 異鄉的都市
Heut Nacht wieder Wind und leiser Regen, fremde Stadt,
路燈青青照著水滴 引阮心悲意
Laternen schimmern blass auf Tropfen, lässt mich schwermutsvoll.
青春男兒不知自己
Der junge Mann weiß selbst noch nicht,
要行叨位去
wohin sein Weg ihn trägt.
漂流萬里
Ah, tausend Meilen treib ich,
港都夜雨寂寞暝
Hafennacht-Regen, einsame Zeit.
想起當時惦在船邊 講甲糖蜜甜
Gedenk der Zeit am Schiffsrand, süßer als Honig dein Wort,
真正稀微你我情意 煞來拆分離
Doch ach, zerrann für uns die Liebe, nun sind wir getrennt.
不知何時會再相見
Weiß nicht, wann sich unsre Wege
前情斷半字
wieder einmal nah.
海風野味
Ah, Meereswind, herb der Hauch,
港都夜雨落抹離
Hafennacht-Regen hört nicht auf.
海風冷冷吹痛胸前 漂浪的旅行
Meerwind bläst kalt in die Brust, rastlose Fahrt,
為著女性費了半生 海面做家庭
Der Frau zulieb verbracht ich halbe Lebenszeit, machte die See zum Heim.
我的心情為你犧牲
Hab alles dir geopfert
你那抹分明
und du siehst es nicht.
茫茫前程
Ah, ungewiss die Zukunft,
港都夜雨那抹停
Hafennacht-Regen, wann endest du?





Writer(s): San Lang Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.