Paroles et traduction 黃耀明 - 目的地 - 電影「香港仔」主題曲 演奏版 - Instrumental Version
目的地 - 電影「香港仔」主題曲 演奏版 - Instrumental Version
Destination - Theme Song from the Film "Hong Konger" - Instrumental Version
沿海
的駕駛
駛到了
困惑前
Driving
by
the
seaside,
ending
up
confused
路牌
指引的
可有你
那終點
Road
signs
pointing,
but
where
is
your
end
point?
停車
先記得
早慣了
箭在弦
Stop,
remember
it
well,
always
ready
to
go
途中
經過的
有點湮遠
Along
the
way,
some
things
seem
so
long
ago
維港
的那邊
一吋吋
繼續填
On
the
other
side
of
Victoria
Harbour,
filling
up
inch
by
inch
填出
的呎土
可夠放
你辛酸
All
that
newfound
land,
is
there
enough
for
your
pain?
如水
的老歌
一串串
永亂纏
Like
water,
old
songs,
a
jumble,
forever
entwined
人間
的這邊
有否聽見
On
this
side
of
the
world,
can
you
hear?
人山中掙扎
人海中搜索
Struggling
in
the
crowd,
searching
in
the
sea
of
people
亂到
已不記得
當初你
為何出發
So
chaotic,
I've
forgotten
why
I
set
out
to
begin
with
前身早糟蹋
前境不可察
The
past
has
been
wasted,
the
future
is
unclear
願你
記得你可
掌握到
得這一剎
Remember,
you
can
hold
onto
this
moment
留低
這片海
租借過
某傳奇
Leave
behind
this
sea,
once
rented,
a
legend
of
sorts
何必
守到底
先發覺
買不起
Why
keep
waiting,
only
to
find
you
can't
afford
it?
人所
擁有的
怎計算
有效期
How
do
we
calculate
the
expiration
date
of
what
we
own?
無非
吞吐間
那點空氣
It's
all
just
breaths
in
and
out,
that's
all
there
is
人山中掙扎
人海中搜索
Struggling
in
the
crowd,
searching
in
the
sea
of
people
亂到
已不記得
當初你
為何出發
So
chaotic,
I've
forgotten
why
I
set
out
to
begin
with
前身早糟蹋
前境不可察
The
past
has
been
wasted,
the
future
is
unclear
願你
記得你可
掌握到
得這一剎
Remember,
you
can
hold
onto
this
moment
誰苦苦的鞭策
求有個解答
Who
drives
us
so
relentlessly,
demanding
answers?
練到
碰到美好
都不信
何其精刮
Training
ourselves
to
distrust
beauty
when
we
find
it,
how
cruel
人最怕
看不見未來
才信地圖
We
fear
the
future
we
can't
see,
so
we
trust
the
map
唯盼你
知你真的擁有
得這一剎
I
just
hope
you
know,
you
truly
have
this
moment
你要記住
只得一套
呼吸方法
Remember,
you
only
have
one
way
to
breathe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
太平山下
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.