黃耀明 - 羅命舞 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃耀明 - 羅命舞




一間房一家親明明想安定
Одна комната и одна семья, очевидно, хотят поселиться
一加一等於三明明很清醒 很清醒
Один плюс один равняется трем, Минмин очень трезв и трезв
一舉起一雙手明明想裸泳
Я одним махом поднял руки и захотел поплавать голышом.
一張開一張嘴明明很乾凈
Как только ты открываешь рот, он становится чистым.
救命 誰索命
Помогите, кто просит сохранить ему жизнь
奪命鼓 擊一擊腦海 再跌入河內
Роковой барабан ударяет в разум, а затем падает в Ханой
離魂鼓 轟一轟腦海 世界炸開
Барабан души взорвался, мир взорвался в моем сознании
奪命鼓 苦海中振災 有我但無奈
Я беспомощен в смертоносном море страданий.
有舞便無礙
Когда есть танец, нет никаких препятствий
奪命鼓 空一空腦袋 再跌入池袋
Роковой барабан опустошает свою головку, а затем падает в Икебукуро
離魂鼓 洗一洗腦袋 髮腳震開
Подальше от барабана души, вымой голову и встряхни ногами.
奪命鼓 中樞都裂開 這搏命時代
Центр смертоносного барабана треснул. в эту эпоху борьбы за жизнь сердце барабана треснуло.
我搏命存在
Я борюсь за свою жизнь
他媽媽的媽媽童年時很苦命
Мать его матери была очень несчастна в детстве
他爸爸的爸爸的為人相當宿命
Отец его отца довольно судьбоносен
天一黑天一光人人很短命
Как только темнеет и небо становится светлым, все становятся недолговечными
他安歌他安歌全憑安非他命
Он злой, он злой зависит от амфетаминов
他哥哥的哥哥無情情想催命
Брат его брата безжалостен и хочет ускорить свою жизнь
他姐姐的姐姐無聊想玩命
Сестре его сестры скучно и она хочет умереть
救命 誰怨命
Помогите, кто жалуется?
誰要命 來索命
Кто хочет просить за свою жизнь
救命 誰怨命
Помогите, кто жалуется?
誰要命 來索命
Кто хочет просить за свою жизнь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.