黃耀明 - 自由之夏 OT : GEU NAL I O MYEON - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃耀明 - 自由之夏 OT : GEU NAL I O MYEON




自由之夏 OT : GEU NAL I O MYEON
Лето свободы (OT: GEU NAL I O MYEON)
何止像造了幾十年夢
Словно десятки лет видел один лишь сон,
覺醒原来活於驚恐
Проснувшись, понял, что живу в страхе.
如手足失散但所有面容
Как братья, разлученные, но все лица
似水倒映星空
Отражаются в воде, словно звезды.
無非用汗血追我逆權夢
Ведь кровью и потом добивался мечты о свободе,
還祈求無名氏也認同
Молясь, чтобы безымянные тоже поняли.
如果枷鎖會換取到自由
Если оковы обменяю на свободу,
記憶的傷口痛都不覺痛
Боль от ран в памяти не буду чувствовать.
若那天出現 也不枉這年
Если этот день настанет, не напрасны эти годы,
如詩短促青春閃爍若電
Как стихотворение, короткая юность, вспыхнувшая, как молния.
如夢仍沒有如煙
Как сон, но не как дым,
能令世界改變的初心不變
Первоначальное желание изменить мир неизменно.
你我都未枉命中這一戰
Мы с тобой не напрасно вступили в эту битву,
會看到那天
Увидим этот день.
要看到那天
Должны увидеть этот день.
能令世界改變的初心不變
Первоначальное желание изменить мир неизменно.
你我都未枉命中這一戰
Мы с тобой не напрасно вступили в эту битву,
會看到那天
Увидим этот день.
要看到那天
Должны увидеть этот день.
我信有那天
Я верю, что этот день настанет.





Writer(s): Moon Seung-hyeon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.