黃耀明 - 舞吧舞吧舞吧 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃耀明 - 舞吧舞吧舞吧 (Live)




舞吧舞吧舞吧
Давай танцевать, давай танцевать, давай танцевать.
青空 星点破
Голубое небо звездная точка сломана
光影错 风闪过
Свет и тень мелькали не от того ветра
空虚堕
Падение Пустоты
种种 琐碎事
Всякие тривиальные вещи.
可爱事 小故事
Милая маленькая история
印半空
Отпечаток в воздухе.
宁静晚风中
Тихий вечерний ветер
蚂蚁开仗
Муравьи начинают войну.
蚯蚓较量
Конкурс дождевых червей
朦矓夜雨唱
Туманная ночь дождь поет
赤脚奔放
Босиком Безудержно
满天花舞流动
Небо полно цветов и танцевального потока
我心点点牵动
Мое сердце немного тронуто
挂念你影踪
Я скучаю по тебе.
曾为你心赞颂
Хвала твоему сердцу.
心震动 心意奉
Сердце потрясает ум.
相与相共
Фаза и фаза
无奈我恋爱世俗
Но я влюблен в мирское
恋我事 恋我梦
Люби меня, люби меня, люби меня, люби меня, люби меня.
恋恋风中
Любовь на ветру
难伴你奔远路
С тобой трудно проделать долгий путь.
千万珍重
Берегите его.
深心隐痛
Глубокая сердечная боль
长夜里起舞吧
Танцуй в долгой ночи.
起舞吧 起舞吧
Давай потанцуем, потанцуем.
达旦
Дардан.
青空 千载过
Тысяча лет в небе
一转眼 一转眼
В мгновение ока, в мгновение ока.
声色堕
Звук и цвет падают
种种 闪烁事
Все виды мигающих вещей
可爱事 好故事
Прекрасная вещь, хорошая история.
去似风
Иди как ветер
残旧破屋中
В старом и разрушенном доме.
蚂蚁开仗
Муравьи начинают войну.
烟炮发亮
Загорается дымовая пушка.
玲珑浩气涨
Linglong Hao gas rise
雪散天变
Снег рассеивается, и небо меняется.
远方风破云动
Ветер разрывает облака вдалеке
我心恋恋烧动
Мое сердце горит.
有话托早风
Есть что сказать об утреннем ветре.
曾为你心赞颂
Хвала твоему сердцу.
心震动 心意奉
Сердце потрясает ум.
相与相共
Фаза и фаза
无奈我恋爱世俗
Но я влюблен в мирское
恋我事 恋我梦
Люби меня, люби меня, люби меня, люби меня, люби меня.
恋恋风中
Любовь на ветру
难伴你奔远路
С тобой трудно проделать долгий путь.
千万珍重
Берегите его.
深心隐痛
Глубокая сердечная боль
长夜里起舞吧
Танцуй в долгой ночи.
起舞吧 起舞吧
Давай потанцуем, потанцуем.
达旦
Дардан.
曾为你心赞颂
Хвала твоему сердцу.
心震动 心意奉
Сердце потрясает ум.
相与相共
Фаза и фаза
无奈我恋爱世俗
Но я влюблен в мирское
恋我事 恋我梦
Люби меня, люби меня, люби меня, люби меня, люби меня.
恋恋风中
Любовь на ветру
前面有曲折路
Впереди извилистая дорога.
千万珍重
Берегите его.
衷心祷告
Сердечная молитва
全力去起舞吧
Давай потанцуем изо всех сил.
起舞吧 起舞吧
Давай потанцуем, потанцуем.
达旦
Дардан.





Writer(s): Anthony Wong, Wai Kwong Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.