黃耀明 - 身外情 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 身外情




身外情
Extramarital Affair
演唱:黃耀明
Singer:Wong Yau Ming
帶走傷感 帶不走哭得轉紅了的燈
Taking away sadness, but can't take away the lights that turned red from crying
記憶隨身 延續欠你的戲份
Memories follow me, continuing the scenes I owe you
帶走開心 卻帶不走拖手時的體溫
Taking away happiness, but can't take away the temperature of our hands when holding
微暖質感 留在臉上還未吻
Slightly warm texture, staying on the face yet to be kissed
給一分鐘我靜靜回味 將一生一世翻天覆地
Give me a minute to quietly reminisce, turning a lifetime upside down
明日已被今天處死 淚存在原為反映天理
Tomorrow has been executed today, tears exist to reflect the heavens
這一分鐘我站在何地 怎麼竟跟你活在一起
Where do I stand in this minute, how did I end up living with you?
原是鏡中花 留在鏡中死
Originally a flower in the mirror, staying in the mirror to die
原諒我不記得忘記
Forgive me for not remembering to forget
帶走身影 帶不走裝飾你瞳孔的星
Taking away the figure, but can't take away the stars that adorned your pupils
放手無聲 沉默也等於約定
Letting go without a sound, silence is also an agreement
帶走心境 卻帶不走分手時的風景
Taking away my mood, but can't take away the scenery when we broke up
雲過天青 忘掉我們曾盡興
Clouds passing, blue sky, forgetting we once had fun
給一分鐘我靜靜回味 將一生一世翻天覆地
Give me a minute to quietly reminisce, turning a lifetime upside down
明日已被今天處死 淚存在原為反映天理
Tomorrow has been executed today, tears exist to reflect the heavens
這一分鐘我站在何地 怎麼竟跟你活在一起
Where do I stand in this minute, how did I end up living with you?
原是鏡中花 留在鏡中死
Originally a flower in the mirror, staying in the mirror to die
原諒我不記得忘記
Forgive me for not remembering to forget
當這一雙腳慢慢離地 拈不走一瞬羨慕妒忌
When this pair of feet slowly leaves the ground, can't pinch the envy and jealousy of a moment
誰又記得起 誰被我歡喜
Who remembers who I rejoiced?
延續到下一世的你
Continuing to the next life you
誰又帶得走 一塊紀念碑
Who can take away a memorial碑?
心中掛著什麼行李
What luggage is hanging in my heart?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.