黃耀明 - 追族 (Live In Hong Kong, 2016) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 追族 (Live In Hong Kong, 2016)




追族 (Live In Hong Kong, 2016)
Ancestry Worship (Live In Hong Kong, 2016)
寒星霎眼尽逝
The cold star flies past
晨曦温馨照透
My morning sunshine is shining warm
时光匆匆一转眼
Time rushes past in a blink
失去永未复回头
There's no getting back what's lost
愿那春常留
I wish spring would stay forever
又怕冬冷透
Yet I fear the winter's bitter cold
回头望世事
As I look back on my life
多少欢笑与悲痛
There's been laughter, joy and sorrow
更加重感触百千缕
And my emotions run deep
人生每有暂别
Parting is a fact of life
离歌不必怕奏
So I won't fear the sound of parting songs
留得春光
As I hold onto spring
怎可以再令那仲夏停留
How can I make midsummer stay
愿与它同游
I want to wander with it
莫强它停留
But I won't force it to linger
浮云逐岁月
The floating clouds follow the years
一生里只有到终结
Until I reach the end of my life
那恩怨几多会知透
Only then will I understand our karma
人生每有暂别
Parting is a fact of life
离歌不必怕奏
So I won't fear the sound of parting songs
留得春光
As I hold onto spring
怎可以再令那仲夏停留
How can I make midsummer stay
愿与它同游
I want to wander with it
莫强它停留
But I won't force it to linger
浮云逐岁月
The floating clouds follow the years
一生里只有到终结
Until I reach the end of my life
那恩怨几多会知透
Only then will I understand our karma





Writer(s): Michael Lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.