黃耀明 - 這世界非我家 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 這世界非我家




這世界非我家
This World Is Not My Home
滑出四万八千里轨道 翱翔陌生国度
Glide out of the 48,000-mile orbit Soaring over strange lands
地广天高 是谁人领土 回望灿烂与荒废的路
Vast and boundless Whose territory is this? Looking back on the path of glory and ruin
遗留什么记号 谁答应过 天地美好
What remains to mark my passing? Who promised that Heaven and Earth are fair?
你与我隔着 多少光年
How many light-years apart, you and I?
这里寻觅过 那里流浪过 直到世界离别我
Searching here, wandering there Until the world bids me farewell
这个仍是我 多清楚
This is still me How clear it is
认得数十副相似的脸 留下什么纪念
Recognizing dozens of similar faces What memories do they bring?
像一堆堆 模糊明信片 余下这十数亿秒生命
Like a stack of blurry postcards The billions of seconds of life that remain
期带什么发现 和哪个你 天地并肩
What discovery do I await With which you can share the Heaven and Earth?
你与我隔着 多少光年
How many light-years apart, you and I?
这里寻觅过 那里流浪过 直到世界离别我
Searching here, wandering there Until the world bids me farewell
这个仍是我 这身躯 是赤裸
This is still me This body is bare
你与我隔着 多少光年
How many light-years apart, you and I?
这里寻觅过 那里流浪过 直到世界离别我
Searching here, wandering there Until the world bids me farewell
这个仍是我 这身躯 是赤裸
This is still me This body is bare
是否美丽往昔 化作遍地野花
Have the beautiful bygone days turned into wildflowers?
世间非我的家 我也会情愿吗
Even if the world is not my home, will I be content?
是否某段记忆 弃置某地某家 (Ah...)
Has some memory been abandoned in some home somewhere? (Ah...)
世间非我的家 我会说遗憾吗 (Ah...)
Even if the world is not my home, will I say I regret it? (Ah...)
是否快乐满足 这世界没有吗 (Ah...)
Is there no happiness or fulfillment in this world? (Ah...)
也许该告诉他 我也会怀念他 (Ah...)
Perhaps I should tell him that I will miss him too (Ah...)
是否美丽往昔 化作遍地野花...
Have the beautiful bygone days turned into wildflowers...





Writer(s): Wei Guang Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.