黃耀明 - 這麼遠那麼近 - 黃耀明太平山下演唱會2014 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃耀明 - 這麼遠那麼近 - 黃耀明太平山下演唱會2014




這麼遠那麼近 - 黃耀明太平山下演唱會2014
Так близко, так далеко - Концерт Энтони Вонга под горой Тайпиншань 2014
(離開書店既時候我留低左把遮)
(Выходя из книжного магазина, я оставил свой зонт)
(希望拎左佢番屋企個個係你啦)
(Надеюсь, та, кто забрала его домой, это ты)
(二零零零年零時零分)
(Две тысячи год, ноль часов, ноль минут)
(電視直播紐約時代廣場既慶祝人潮)
(Прямая трансляция празднующей толпы на Таймс-сквер в Нью-Йорке)
(我有無見過你呀?)
(Видел ли я тебя там?)
愈夜愈看愈美麗 但誰會來電
Чем позже, тем красивее, но кто позвонит?
當我凝視我的臉 幾億人在愛戀
Когда я смотрю на свое лицо, миллиарды людей влюблены.
畫面在腦內乍現 波斯灣最南面
В голове мелькает картинка, самый юг Персидского залива.
燈塔中誰人在約會我
Кто в маяке ждет встречи со мной?
不必真正遇見
Не обязательно встречаться на самом деле.
是誰在對岸 露台上對望
Кто на том берегу, на балконе смотрит,
互傳著渴望 你熄燈我點煙
Взаимным желанием горим. Ты гасишь свет, я закуриваю.
隔住塊玻璃 隔住個都市
Сквозь стекло, сквозь город
自言自語地 共你在熱戀
Сам с собой говорю, с тобой влюблён.
在池袋碰面 在南極碰面
Встреча в Икебукуро, встреча в Антарктиде,
或其實根本在這大樓裡面
Или, на самом деле, в этом здании.
但是每一天 當我在左轉
Но каждый день, когда я поворачиваю налево,
你便行向右 終不會遇見
Ты идешь направо. Мы так и не встретимся.
(如果你識我既話)
(Если ты меня знаешь,)
(我今年會收到D乜野聖誕禮物呀?)
(Какой рождественский подарок я получу в этом году?)
(呢間餐廳 呢隻水杯 你會唔會用過?)
(Этот ресторан, эта чашка, пользовалась ли ты ими?)
命運就放在桌上
Судьба лежит на столе,
地球儀正旋動
Глобус вращается,
找個點憑直覺按下去
Найди точку, интуитивно нажми на нее.
可不可按住你
Можно ли нажать на тебя?
是誰在對岸 露台上對望
Кто на том берегу, на балконе смотрит,
互傳著渴望 你熄燈我點煙
Взаимным желанием горим. Ты гасишь свет, я закуриваю.
隔住塊玻璃 隔住個都市
Сквозь стекло, сквозь город
自言自語地 共你在熱戀
Сам с собой говорю, с тобой влюблён.
在池袋碰面 在南極碰面
Встреча в Икебукуро, встреча в Антарктиде,
或其實根本在這大樓裡面
Или, на самом деле, в этом здании.
但是每一天 當我在左轉
Но каждый день, когда я поворачиваю налево,
你便行向右 終不會遇見
Ты идешь направо. Мы так и не встретимся.
(我由布魯塞爾坐火車去阿姆斯特丹)
еду на поезде из Брюсселя в Амстердам)
(望住係窗外面飛過既幾十個小鎮)
(Смотрю на десятки маленьких городков, проносящихся за окном)
(幾千里土地幾千萬個人)
(Тысячи миль земли, десятки миллионов людей)
(我懷疑我地人生裡面)
подозреваю, что в нашей жизни)
(唯一相遇既機會)
(Единственный шанс встретиться)
(已經錯過左)
(Мы уже упустили)
喜歡的歌 差不多吧
Любимые песни, почти одинаковые.
(李泰祥既新唱片你買左未呀)
(Ты уже купила новый альбом Ли Тайсяна?)
對你會否 曾打錯號碼
Мог ли я случайно набрать твой номер?
(我懷疑個次把聲好沙個個就係你)
подозреваю, что тот раз, когда голос был хриплым, это была ты)
我坐這裡 你坐過嗎
Я сижу здесь, сидела ли ты здесь?
(我認得你既字跡架)
узнаю твой почерк)
偶爾看著 同一片落霞
Иногда смотрим на один и тот же закат.
(佢由亞洲一直飄到南美洲)
(Он плывет из Азии в Южную Америку)
在對岸 露台上對望
Кто на том берегу, на балконе смотрит,
互傳著渴望 你熄燈我點煙
Взаимным желанием горим. Ты гасишь свет, я закуриваю.
隔住塊玻璃 隔住個都市
Сквозь стекло, сквозь город
自言自語地 共你在熱戀
Сам с собой говорю, с тобой влюблён.
月台上碰面 月球上碰面
Встреча на платформе, встреча на Луне,
或其實根本 在這道牆背面
Или, на самом деле, за этой стеной.
或是有一天 當你在左轉
Или однажды, когда ты повернешь налево,
我便行向右 都不會遇見
Я пойду направо. Мы так и не встретимся.
(我買左兩本"幾米"既漫畫 另一本 將來送俾你)
купил два комикса Джимми. Другой - подарю тебе когда-нибудь)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.