黃耀明 - 風雨同路 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 風雨同路




風雨同路
Shared Adversity
似是欢笑 似是苦困
Seems to be laughter, seems to be hardship
怎可分开假与真
How can I separate the fake from the real?
恩怨不分 爱亦有恨
Grudges and favors are indistinguishable, love also contains hate
明亮背影有黑暗
The bright side has a dark side
往事不记 往事不理
Let bygones be bygones, forget the past
一生几多苦与甘
How much bitterness and sweetness in life
珍惜今朝 盼望以后
Cherish today, look forward to the future
同渡困苦与厄困
Let's overcome hardships and adversity together
今天且相亲
Let's love each other today
那知他朝不相分
Who knows if we'll be separated tomorrow?
地老天荒转眼恩义泯
From eternity to the blink of an eye, kindness and righteousness vanish
不必怕多变幻
No need to fear too many changes
风雨同路见真心
Adversity reveals true hearts
月缺一样星星衬
Even when the moon is waning, the stars will shine
似是欢笑 似是苦困
Seems to be laughter, seems to be hardship
怎可分开假与真
How can I separate the fake from the real?
恩怨不分 爱亦有恨
Grudges and favors are indistinguishable, love also contains hate
明亮背影有黑暗
The bright side has a dark side
今天且相亲
Let's love each other today
那知他朝不相分
Who knows if we'll be separated tomorrow?
地老天荒转眼恩义泯
From eternity to the blink of an eye, kindness and righteousness vanish
不必怕多变幻
No need to fear too many changes
风雨同路见真心
Adversity reveals true hearts
月缺一样星星衬
Even when the moon is waning, the stars will shine
往事不记 往事不理
Let bygones be bygones, forget the past
一生几多苦与甘
How much bitterness and sweetness in life
珍惜今朝 盼望以后
Cherish today, look forward to the future
同渡困苦与厄困
Let's overcome hardships and adversity together
珍惜今朝 盼望以后
Cherish today, look forward to the future
同渡困苦与厄困
Let's overcome hardships and adversity together






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.