黃耀明 - 飛飛飛 (大紫禁城 II) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃耀明 - 飛飛飛 (大紫禁城 II)




飛飛飛 (大紫禁城 II)
Fly, Fly, Fly (Forbidden City II)
黑压压 白茫茫 故事来自老地方
Black and white stories from ancient times
天道圆 地道四方 过去未来一样
Heaven round, earth square, past and future the same
挥手 断一生 念一转
With a wave of my hand, I end a life and a new thought arises
再换一个人 不能枉担名分
I change into another person, not bearing a name in vain
闹腾腾 静悄悄 金銮殿满布寂寥
Noisy, quiet, the golden palace is desolate
天多高 地有多厚 深宫内院君臣
How high the sky, how thick the earth, monarchs in the deep palace
敲钟 醒来了 鼓一击 朝野都慌了
The bell tolls, I awaken, the drums beat, the court and the countryside panic
百年龙吟凤啸
A century of dragon's roar, phoenix's cry
那雕栋画梁 不朽的肖像 纵贯了阴阳
Carved beams and painted rafters, immortal portraits, spanning yin and yang
兴冲冲 登琼楼玉宇 到底往哪里
Excitedly, I ascend to the magnificent palace, where destiny lies
只手翻云覆雨
With a single hand, I turn the clouds and the rain
国就是我家 家就是国
The country is my home, home is the country
天地人民连在一气
Heaven, earth, and people are one
展翅飞飞飞 顺起伏高低
Spread my wings, fly, fly, fly, soar high and low
挥手 断一生 念一转 再换一个人
With a wave of my hand, I end a life and a new thought arises, I change into another person
不能枉担名分
Not bearing a name in vain
那雕栋画梁 不朽的肖像 纵贯了阴阳
Carved beams and painted rafters, immortal portraits, spanning yin and yang
兴冲冲 登琼楼玉宇 到底往哪里
Excitedly, I ascend to the magnificent palace, where destiny lies
只手翻云覆雨
With a single hand, I turn the clouds and the rain
国就是我家 家就是国
The country is my home, home is the country
天地人民连在一气
Heaven, earth, and people are one
展翅飞飞飞 顺起伏高低
Spread my wings, fly, fly, fly, soar high and low
黑压压 白茫茫 故事来自老地方
Black and white stories from ancient times






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.