Paroles et traduction 黃舒駿 - 所謂今昔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
所謂今昔
The Difference Between Past and Present
我所敬爱的你你还想告诉我些什么事情
Oh,
my
beloved,
do
you
wish
to
tell
me
something
else?
昔日娇羞动人的少女
The
charming
girl
I
once
knew,
今日唠叨恼人的母亲
Is
now
the
nagging
mother
I
fear.
昔日叛逆激进的儿子
That
rebellious,
energetic
boy,
今日顽固保守的父亲
Has
become
a
conservative,
stubborn
old
man.
岁月依然面无表情
我所崇拜的你
Time
just
passes
by
without
a
care
in
the
world,
my
beloved,
你还想告诉我些什么事情
Do
you
wish
to
tell
me
something
else?
昔日所谓的校园美女
Once
the
campus
beauty,
今日所谓的红颜薄命
Now
a
victim
of
tragedy.
昔日所谓的才华洋溢
Once
so
full
of
talent,
今日所谓的怀才不遇
Now
unrecognized
and
forgotten.
才子佳人说说而已
The
tales
of
talented
men
and
beautiful
women
are
just
stories,
喔...
喔...
昔日所谓的热门流行
Oh...
Oh...
What
was
once
the
hottest
trend,
今日所谓的过时俗气
Is
now
considered
outdated
and
ridiculous.
昔日不敢多想的禁忌
Topics
that
were
once
taboo,
今日街头巷尾的话题
Are
now
discussed
openly
in
the
streets.
昔日自己的错误教训
The
mistakes
of
our
past,
今日孩子的金科玉律
Are
now
the
lessons
our
children
learn.
昔日哭诉的痛苦经验
Our
painful
experiences,
今日笑谈的人生智慧
Are
now
the
wisdom
we
share.
昔日所谓的金童玉女
Once
a
golden
couple,
今日所谓的贫贱夫妻
Now
just
a
poor,
old
pair.
昔日所谓的知己莫逆
Once
the
best
of
friends,
今日所谓的世仇对敌
Now
bitter
enemies.
说起感情多么伤感情
Talking
about
our
feelings
is
like
adding
insult
to
injury.
岁月依然面无表情
Time
just
passes
by
emotionless,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 黃舒駿
Album
馬不停蹄的憂傷
date de sortie
23-03-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.