Paroles et traduction 黃英 - 歸路
雨後的風
忽然吹來
泥土的芳香
The
wind
after
the
rain,
suddenly
blows,
the
fragrance
of
the
earth
我竟然忘了身在何方
I
forgot
where
I
was
遠處炊煙飄搖在哪個村莊
Where
is
the
distant
smoke
drifting
in
the
village
飄搖在我心中的故鄉
It
drifts
in
my
heart's
hometown
昨天的夢
今天的路
都裝進行囊
Yesterday's
dreams,
today's
road,
all
packed
into
a
bag
回憶好像
看不見的光
Memories
seem
like
invisible
light
又是一年山花盛開的季節
Another
year,
the
mountain
flowers
are
in
full
bloom
搖曳在腳下的小路兩旁
Swaying
on
both
sides
of
the
path
under
my
feet
離開那天你唱的那首歌
The
song
you
sang
the
day
I
left
今天
你是否
還記得
Today,
do
you
still
remember
昨天的夢
今天的路
都裝進行囊
Yesterday's
dreams,
today's
road,
all
packed
into
a
bag
回憶好像
看不見的光
Memories
seem
like
invisible
light
又是一年山花盛開的季節
Another
year,
the
mountain
flowers
are
in
full
bloom
搖曳在腳下的小路兩旁
Swaying
on
both
sides
of
the
path
under
my
feet
離開那天你唱的那首歌
The
song
you
sang
the
day
I
left
今天
你是否
還記得
Today,
do
you
still
remember
忍不住讓我輕輕的和
I
can't
help
but
sing
along
softly
花盛開在小路旁
The
flowers
are
in
full
bloom
by
the
roadside
誰在輕輕的歌唱
Who
is
singing
softly
誰在歌聲中迷失方向
Who
is
lost
in
the
song
誰的旅途被點亮
Whose
journey
is
lit
up
耳邊又響起那熟悉的歌
The
familiar
song
rings
in
my
ears
again
此刻
唱著誰
的寂寞
At
this
moment,
singing
someone's
loneliness
忍不住讓我輕輕的和
I
can't
help
but
sing
along
softly
忍不住讓我輕輕的和
I
can't
help
but
sing
along
softly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 张岩
Album
不如溫柔的唱吧
date de sortie
12-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.