Paroles et traduction 黃貫中 - Escape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
將不安的雙手
插於口袋之中
Сунув
беспокойные
руки
в
карманы,
隨幻覺走進了
那個山洞
По
твоим
грёзам
я
вошёл
в
эту
пещеру.
跟驚恐一起走
五指伸手不見
Иду
со
страхом,
руки
вперёд,
ничего
не
видно.
難怪你總說我
教而不善
Неудивительно,
что
ты
всегда
говоришь,
что
я
не
умею
учить.
用了半生光陰學會不懂作聲
嗚呼哀哉
Потратил
полжизни,
чтобы
научиться
молчать.
Увы
и
ах!
當失去了問號
自覺找到安穩
Когда
потерял
вопросы,
показалось,
нашёл
покой.
連喊也小心點
笑也謹慎
Даже
кричать
стал
осторожно,
смеяться
осмотрительно.
用了半生光陰學會不懂作聲
嗚呼哀哉
Потратил
полжизни,
чтобы
научиться
молчать.
Увы
и
ах!
逃過人間
逃不過聚散
Сбежал
от
мира,
но
не
от
встреч
и
расставаний.
忘了回家
是否可折返
Забыл
дорогу
домой,
можно
ли
вернуться?
用了半生光陰學會不懂作聲
嗚呼哀哉
Потратил
полжизни,
чтобы
научиться
молчать.
Увы
и
ах!
逃過人間
逃不過聚散
Сбежал
от
мира,
но
не
от
встреч
и
расставаний.
忘了回家
是否可折返
Забыл
дорогу
домой,
можно
ли
вернуться?
同一個天
誰分底與面
Под
одним
небом,
кто
разделит
верх
и
низ?
如一縷煙
逃不過這迷糊視線
Словно
струйка
дыма,
не
могу
скрыться
от
твоего
затуманенного
взгляда.
逃過人間
逃不過聚散
Сбежал
от
мира,
но
не
от
встреч
и
расставаний.
忘了回家
是否可折返
Забыл
дорогу
домой,
можно
ли
вернуться?
逃過人間
逃過人間
逃過人間
Сбежал
от
мира,
сбежал
от
мира,
сбежал
от
мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 黃貫中
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.