黃貫中 - Ignorance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃貫中 - Ignorance




如果命運能選擇 十字街口你我踏出的每步更瀟灑
Если судьба может выбрать поперечную улицу, то каждый шаг, который мы с тобой делаем, становится все более шикарным
如果活著能坦白 舊日所相信價值不必接受時代的糟蹋
Если вы живете, чтобы исповедовать ценности, в которые верили в старые времена, вам не нужно принимать крушение Времен.
年少多好 頑劣多好
Так молода, как только можешь, и так упряма, как только можешь.
不甘安於封建制度裡 迷信上街真理會達到
Не желая довольствоваться суеверием в феодальном строе, истина дойдет до
旗幟高舉 群眾聲討
Флаг поднят, и толпа осуждает его.
不惜犧牲一切去上訴 權貴的想法太俗套
Идея пожертвовать всем, чтобы обратиться к сильным мира сего, слишком банальна.
只可惜生活是一堆挫折 只可惜生命是必須妥協
Жаль, что жизнь-это куча неудач, жаль, что жизнь должна быть скомпрометирована.
年少多好 貧困多好
Хорошо быть молодым, хорошо быть бедным.
一蚊積蓄足以快樂到廉價結他抒發我暴躁
Я достаточно счастлив, чтобы быть дешевым гитаристом.
財富得到 年歲不保
Богатство не гарантировано.
捐輸不必講究有回報人世間總會有異數
Не обращайте внимания на то, что отдаете и теряете, в мире всегда есть разница.
只可惜生活是一聲發洩只可惜生命是一聲抱歉怕追討
Жаль, что жизнь-это отдушина жаль, что жизнь - это жалкий страх выздоровления
如果命運能選擇 十字街口你我踏出的每步更瀟灑
Если судьба может выбрать поперечную улицу, то каждый шаг, который мы с тобой делаем, становится все более шикарным
如果活著能坦白 舊日所相信價值不必接受時代的糟蹋
Если вы живете, чтобы исповедовать ценности, в которые верили в старые времена, вам не нужно принимать крушение Времен.
年少多好 朋友多好
Как молода, как хороша, как хороша.
一番爭執不會有被告 遊戲競爭不會記入腦
Спор, нет ответчика, игра, соревнование, нет ума.
年歲增長 無法修補
Возрастной рост не может быть исправлен
青春的詩總會老 時間多恐怖
Поэзия юности всегда стареет, а время ужасное.
如果命運能選擇 十字街口你我踏出的每步無用困惑
Если бы судьба могла выбрать крест, каждый наш с тобой шаг был бы бесполезен и запутан.
如果活著能坦白 舊日所相信價值今天發現還未老
Если вы живете, чтобы признать ценность того, во что вы верили в старые времена, вы обнаружите, что это не старое сегодня.
如果命運能演習 現實中不致接納一生每步殘酷抉擇
Если судьба может осуществлять реальность, она не будет принимать жестокий выбор жизни на каждом шагу.
留守過去的想法 我會否好像這樣生於世上無目的鞭撻
Мысль о том, чтобы остаться в прошлом, я бы родился в этом мире без цели порки





Writer(s): Riley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.