Paroles et traduction 黃貫中 - 你最夠薑
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
超級偶像
今天上演正場
你一再受傷
Super
Idol
stepping
into
the
show's
climax
today
you
get
hurt
again
and
again
影張靚相
可惜太牽強
誰可平常
Taking
pretty
pictures
is
just
too
forced
who
can
be
normal
如隔著這道牆
你愈慌張
就愈誇張
Like
separated
by
this
wall
the
more
you
panic
the
more
exaggerated
it
becomes
說過你會你會要點樣
Said
what
you
would
do
and
how
將一切貼滿你張相
別要我們去看你舖張
Plaster
your
picture
over
everything
don't
make
us
watch
your
show
當心會識破真相
說過這裡這裡會點樣
Be
careful
someone
will
see
through
the
truth
said
this
place
this
place
how
will
it
be
做到一半
我已鼓掌
別要我去對住你把槍
Halfway
there
I've
already
applauded
don't
make
me
face
your
gun
講道理不需要咁樣
There's
no
need
to
reason
like
this
天天向上
講得那麼漂亮
Every
day
looking
up
you
speak
so
beautifully
你單手拍掌
一己擴張
可否有保障
You
clap
with
one
hand
self-expansion
can
it
be
assured
人可自強
如你是個棟樑
你愈慌張
People
can
make
themselves
strong
if
you
are
a
pillar
the
more
you
panic
就愈誇張
你最夠薑
The
more
exaggerated
it
becomes
you
are
the
coolest
說過你會你會要點樣
Said
what
you
would
do
and
how
將一切貼滿你張相
別要我們去看你舖張
Plaster
your
picture
over
everything
don't
make
us
watch
your
show
當心會識破真相
說過這裡這裡會點樣
Be
careful
someone
will
see
through
the
truth
said
this
place
this
place
how
will
it
be
做到一半
我已鼓掌
別要我去對住你把槍
Halfway
there
I've
already
applauded
don't
make
me
face
your
gun
講道理不需要咁樣
There's
no
need
to
reason
like
this
你最夠薑
你最夠薑
你最夠薑
你最夠薑
You
are
the
coolest
you
are
the
coolest
you
are
the
coolest
you
are
the
coolest
人可自強
如你是個棟樑
People
can
make
themselves
strong
if
you
are
a
pillar
你愈慌張
就愈誇張
你最夠薑
The
more
you
panic
the
more
exaggerated
it
becomes
you
are
the
coolest
說過你會你會要點樣
Said
what
you
would
do
and
how
將一切貼滿你張相
別要我們去看你舖張
Plaster
your
picture
over
everything
don't
make
us
watch
your
show
當心會識破真相
Be
careful
someone
will
see
through
the
truth
說過這裡這裡會點樣
Said
this
place
this
place
how
will
it
be
做到一半
我已鼓掌
Halfway
there
I've
already
applauded
別要我去對住你把槍
講道理不需要咁樣
Don't
make
me
face
your
gun
There's
no
need
to
reason
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paul wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.