Paroles et traduction 黃貫中 - 你最夠薑
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
超級偶像
今天上演正場
你一再受傷
Сегодня
на
сцене
появляется
Супер
идол,
и
тебе
снова
и
снова
причиняют
боль.
影張靚相
可惜太牽強
誰可平常
Тень
Чжан
Лян
Сян,
к
сожалению,
слишком
притянута
за
уши,
кто
может
быть
обычным
如隔著這道牆
你愈慌張
就愈誇張
Чем
больше
вы
паникуете
через
эту
стену,
тем
больше
преувеличиваете.
你最夠薑
Ты
самый
лучший
имбирь.
說過你會你會要點樣
Сказал,
что
Ты
захочешь
чего-нибудь.
將一切貼滿你張相
別要我們去看你舖張
Поставьте
все
на
свою
фотографию
и
не
просите
нас
посмотреть
ваш
магазин.
當心會識破真相
說過這裡這裡會點樣
Я
сказал:
здесь,
здесь,
что-то
будет.
做到一半
我已鼓掌
別要我去對住你把槍
Я
наполовину
закончил,
хлопаю
в
ладоши,
не
проси
меня
наставить
на
тебя
пистолет.
講道理不需要咁樣
Вам
не
нужно
быть
разумным.
天天向上
講得那麼漂亮
Это
так
прекрасно-говорить
каждый
день.
你單手拍掌
一己擴張
可否有保障
Безопасно
ли
для
вас
расширяться
одной
рукой,
хлопая
в
ладоши?
人可自強
如你是個棟樑
你愈慌張
Чем
больше
вы
паникуете,
тем
больше
вы
паникуете.
就愈誇張
你最夠薑
Чем
больше
вы
преувеличиваете,
тем
более
вы
рыжий.
說過你會你會要點樣
Сказал,
что
Ты
захочешь
чего-нибудь.
將一切貼滿你張相
別要我們去看你舖張
Поставьте
все
на
свою
фотографию
и
не
просите
нас
посмотреть
ваш
магазин.
當心會識破真相
說過這裡這裡會點樣
Я
сказал:
здесь,
здесь,
что-то
будет.
做到一半
我已鼓掌
別要我去對住你把槍
Я
наполовину
закончил,
хлопаю
в
ладоши,
не
проси
меня
наставить
на
тебя
пистолет.
講道理不需要咁樣
Вам
не
нужно
быть
разумным.
你最夠薑
你最夠薑
你最夠薑
你最夠薑
Ты
имбирь
ты
имбирь
ты
имбирь
ты
имбирь
ты
имбирь
ты
имбирь
ты
имбирь
ты
имбирь
人可自強
如你是個棟樑
Ты
можешь
быть
сильным,
как
колонна.
你愈慌張
就愈誇張
你最夠薑
Чем
больше
вы
паникуете,
тем
больше
преувеличиваете.
說過你會你會要點樣
Сказал,
что
Ты
захочешь
чего-нибудь.
將一切貼滿你張相
別要我們去看你舖張
Поставьте
все
на
свою
фотографию
и
не
просите
нас
посмотреть
ваш
магазин.
當心會識破真相
Будь
осторожен,
ты
увидишь
правду.
說過這裡這裡會點樣
Я
же
сказал,
вот,
вот,
будет
образец.
做到一半
我已鼓掌
На
полпути
я
хлопаю.
別要我去對住你把槍
講道理不需要咁樣
Не
проси
меня
рассуждать
с
твоим
пистолетом,
ты
не
обязан
этого
делать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paul wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.