Paroles et traduction 黃貫中 - 阿博二世
瘫尸瘫向度
Lying
down,
lying
down
to
the
extent
醉到上个脑
Drunk
to
the
point
of
going
crazy
阿博每晚匿向天台
A-Bor
hides
on
the
rooftop
every
night
吹水天比高
Chatting
about
the
sky
being
high
晏昼上吓网
Surfing
the
net
in
the
afternoon
抄嘢上去放
Copying
things
and
posting
them
online
阿博最爱Ebay古董
A-Bor
loves
eBay
antiques
只认得玩嘢唔做嘢
Only
playing
with
things,
not
working
(无聊时搞D嘢)
(Doing
something
when
bored)
吸烟都吸到佢撞邪
Smoking
until
he's
possessed
(无聊时吹D嘢)
(Talking
nonsense
when
bored)
只识得推卸条路斜
Only
knows
how
to
blame
the
road
for
being
slanted
(无聊时玩D嘢)
(Playing
with
something
when
bored)
花光身家用完就借
Spending
all
his
money
and
then
borrowing
跳舞跳上瘾
Addicted
to
dancing
晚晚冇觉瞓
Not
sleeping
at
night
阿博趁到三更消夜
A-Bor
eats
late-night
snacks
until
three
in
the
morning
队碗斋米粉
A
bowl
of
plain
rice
noodles
只认得玩嘢唔做嘢
Only
playing
with
things,
not
working
(无聊时搞D嘢)
(Doing
something
when
bored)
吸烟都吸到佢撞邪
Smoking
until
he's
possessed
(无聊时吹D嘢)
(Talking
nonsense
when
bored)
只识得推卸条路斜
Only
knows
how
to
blame
the
road
for
being
slanted
(无聊时玩D嘢)
(Playing
with
something
when
bored)
剩系成日Heir
Only
saying
"heir"
all
day
long
阿博有四仔
A-Bor
has
four
sons
(朝河兰好搞嘢)
(Very
playful
in
the
morning)
猛嗌冇格仔
Constantly
shouting
that
there
are
no
squares
最尾有次海关拉咗衰仔登案底
Finally,
the
customs
arrested
the
bad
boy
and
he
got
a
criminal
record
(又换新宿舍)
(Changed
to
a
new
dormitory)
一出墩这个流浪汉
Just
like
a
homeless
person
(行人桥底安葬)
(Buried
under
the
pedestrian
bridge)
只得张冰冷甲板床
Only
a
cold
iron
bed
(行人桥底安葬)
(Buried
under
the
pedestrian
bridge)
将屋企家当全部当
All
the
family
property
was
pawned
(行人桥底安葬)
(Buried
under
the
pedestrian
bridge)
Mau过牛杂当
Selling
off
beef雜
as
well
(随时收...)
(Collecting
anytime...)
将青春典当随便买
Pawned
youth
for
anything
(潮流人走得快)
(Trendy
people
leave
quickly)
将青春安葬买波鞋
Buried
youth
for
sneakers
(潮流人走得快)
(Trendy
people
leave
quickly)
将青春典当还负债
Pawned
youth
to
pay
off
debt
(潮流人走得快)
(Trendy
people
leave
quickly)
花光青春夜游杜拜
Spent
his
youth
on
a
night
trip
to
Dubai
(潮流死得快)
(Trends
die
quickly)
各有各性格
Each
has
their
own
personality
各有各搏杀
Each
has
their
own
fight
个个战斗格
Everyone
is
a
fighter
平凡人嘅直白!
The
truth
of
the
common
man!
各有各性格
Each
has
their
own
personality
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 黃貫中
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.