Paroles et traduction 黃貫中 - 有路(粵)
有路(粵)
Есть дорога (Кантонский)
匆匆的人生的一半
已经够钟不想再提
Половина
моей
торопливой
жизни
уже
позади,
не
хочу
больше
об
этом
говорить.
我已有过几多好东西
У
меня
уже
было
много
хорошего.
忧伤的回忆中一切
有些变得深刻美丽
В
печальных
воспоминаниях
всё
становится
глубоким
и
прекрасным.
我会载有几多于心底
Сколько
всего
я
храню
в
своём
сердце.
人大了
我抱怨却更少
Я
стал
старше,
и
я
жалуюсь
всё
меньше.
从前棱角失掉
还是不用强调
Прежняя
прямота
исчезла,
но
не
нужно
это
подчёркивать.
行大路
谁会识做
Идти
по
большой
дороге
– кто
знает,
как
это
делается?
如顺路
还有向导
Если
путь
попутный,
то
есть
и
проводник.
谁让路
能给多一些鼓舞
Кто
уступит
дорогу,
сможет
подарить
немного
бодрости.
行绝路
谁更骄傲
Идти
по
пути
в
никуда
– кто
может
быть
гордым?
如陌路
无法举步
Если
путь
незнаком,
сделать
шаг
невозможно.
寻末路
自已的伤心苦恼
Искать
конец
пути
– лишь
собственная
печаль
и
боль.
不想知明天的一半
我的角色可否发围
Не
хочу
знать,
какой
будет
моя
вторая
половина,
смогу
ли
я
добиться
успеха.
你与我有几多的高矮
Насколько
мы
с
тобой
разные.
人大了
我抱怨却更少
Я
стал
старше,
и
я
жалуюсь
всё
меньше.
从前棱角失掉
还是不用强调
Прежняя
прямота
исчезла,
но
не
нужно
это
подчёркивать.
行大路
谁会识做
Идти
по
большой
дороге
– кто
знает,
как
это
делается?
如顺路
还有向导
Если
путь
попутный,
то
есть
и
проводник.
谁让路
能给多一些鼓舞
Кто
уступит
дорогу,
сможет
подарить
немного
бодрости.
行绝路
谁更骄傲
Идти
по
пути
в
никуда
– кто
может
быть
гордым?
如陌路
无法举步
Если
путь
незнаком,
сделать
шаг
невозможно.
寻末路
自已的伤心苦恼
Искать
конец
пути
– лишь
собственная
печаль
и
боль.
行大路
谁会识做
Идти
по
большой
дороге
– кто
знает,
как
это
делается?
如顺路
还有向导
Если
путь
попутный,
то
есть
и
проводник.
谁让路
能给多一些鼓舞
Кто
уступит
дорогу,
сможет
подарить
немного
бодрости.
行绝路
谁更骄傲
Идти
по
пути
в
никуда
– кто
может
быть
гордым?
如陌路
无法举步
Если
путь
незнаком,
сделать
шаг
невозможно.
寻末路
自已的伤心苦恼
Искать
конец
пути
– лишь
собственная
печаль
и
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.