黃貫中 - 誰是幻象 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃貫中 - 誰是幻象




誰是幻象
Who is an Illusion?
我學著望著踏著我的腳步
I study walking in time with my steps
扭曲的倒影就有如劃破 這刻的安靜
My twisted reflection is like tearing apart the current stillness
時間 如若會停 寧願永遠
If time could stop, I wish it would forever,
可把她抱緊 聽她的呼吸
So I could hold her close and listen to her breath.
月未亮 夜未靜
The moon is down and the night is still,
而我亦未清醒 看滿天星宿
But I'm not awake, looking at the stars
誰在遠 我始終不明
Who is so distant that I cannot make sense of them?
追風 雲內暢泳
Running after the wind, taking solace in the clouds,
嘗盡冷暖 我閉緊這雙眼睛
I taste the bitter and the sweet, and close my eyes
在夢裏睇得更清
To see more clearly in my dreams.
事實上 誰是個幻象
Who is the illusion, really?
是現實 還是個處罰
Is it reality or a punishment?
是命運 原是一切無常
Is it fate that everything is always changing?
事實上 誰是個幻象
Who is the illusion, really?
是現實 還是個處罰
Is it reality or a punishment?
是命運 原是一切無常
Is it fate that everything is always changing?
(我再不會有方向)
(I will never have a direction again)
妳漸白 漸弱漸慢就彷似霧
You are fading, growing weaker and slower - like fog
我只想講聲 妳有如是我 第一的生命
I only want to say that, like me, you are my life essence
如風 瞬間消失 留下了妳
Like the wind, you vanish in an instant, leaving only you
匆匆的背影 如歌 哭泣聲
Hurrying by with your back turned, like a song of weeping
月未亮 夜未靜
The moon is down and the night is still,
而我亦未清醒 看滿天星宿
But I'm not awake, looking at the stars
誰在遠 我始終不明
Who is so distant that I cannot make sense of them?
追風 雲內暢泳
Running after the wind, taking solace in the clouds,
嘗盡冷暖 我閉緊這雙眼睛
I taste the bitter and the sweet, and close my eyes
在夢裏睇得更清
To see more clearly in my dreams.
事實上 誰是個幻象
Who is the illusion, really?
是現實 還是個處罰
Is it reality or a punishment?
是命運 原是一切無常
Is it fate that everything is always changing?
事實上 誰是個幻象
Who is the illusion, really?
是現實 還是個處罰
Is it reality or a punishment?
是命運 原是一切無常
Is it fate that everything is always changing?
(我再不會有方向)
(I will never have a direction again)
在夢裏睇得更清
To see more clearly in my dreams.
事實上 誰是個幻象
Who is the illusion, really?
是現實 還是個處罰
Is it reality or a punishment?
是命運 原是一切無常
Is it fate that everything is always changing?
事實上 誰是個幻象
Who is the illusion, really?
是現實 還是個處罰
Is it reality or a punishment?
是命運 原是一切無常
Is it fate that everything is always changing?
(我再不會有方向)
(I will never have a direction again)
事實上 誰是個幻象
Who is the illusion, really?
是現實 還是個處罰
Is it reality or a punishment?
是命運 原是一切無常
Is it fate that everything is always changing?
事實上 誰是個幻象
Who is the illusion, really?
是現實 還是個處罰
Is it reality or a punishment?
是命運 原是一切無常
Is it fate that everything is always changing?
(我再不會有方向)
(I will never have a direction again)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.